www.Quran.Live

15. Surah Al Hijr - The Rock

Memorization | Translations | Transliteration | Information

 46 total views,  2 views today

15. Surah Al Hijr

1. الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ
‘Alif-Lām-Rā Tilka Āyātu Al-Kitābi Wa Qur’ānin Mubīnin
15:1  Alif Laam Ra. These (are) the Verses (of) the Book and Quran clear.
1. Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabi wa Qur-aa-nim Mubeen
2. رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ
Rubamā Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Law Kānū Muslimīna
15:2  Perhaps will wish those who disbelieved, if they had been Muslims.
2. Rubamaa yawaddul lazeena kafaroo law kaanoo muslimeen
3. ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Dharhum Ya’kulū Wa Yatamatta`ū Wa Yulhihimu Al-‘Amalu Fasawfa Ya`lamūna
15:3  Leave them (to) eat and enjoy and diverted them the hope, then soon they will come to know.
3. Zarhum yaakuloo wa yatamatta’oo wa yulhihimul amalu fasawfa ya’lamoon
4. وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ
Wa Mā Ahlaknā Min Qaryatin Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun
15:4  And not We destroyed any town but (there was) for it a decree known.
4. Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa wa lahaa kitaabum ma’loom
5. مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
Tasbiqu Min Ummatin Ajalahā Wa Mā Yasta’khirūna
15:5  Not (can) advance any nation its term and not (can) delay it.
5. Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon
6. وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
Wa Qālū Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhī Nuzzila `Alayhi Adh-DhikruInnaka Lamajnūnun
15:6  And they say,O you (to) whom has been sent down [on him] the Reminder, indeed, you (are) surely mad.
6. Wa qaaloo yaaa aiyuhal lazee nuzzila ‘alaihiz Zikru innaka lamajnoon
7. لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Law Ta’tīnā Bil-Malā’ikatiIn Kunta Mina Aş-Şādiqīna
15:7  Why not you bring to us the Angels, if you are of the truthful?”
7. Law maa taateenaa bil malaaa’ikati in kunta minas saadiqeen
8. مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُنْظَرِينَ
Nunazzilu Al-Malā’ikataIllā Bil-Ĥaqqi Wa Mā Kānū Idhāan Munžarīna
15:8  Not We send down the Angels except with the truth; and not they would be then given respite.
8. Maa nunazzilul malaaa’i kata illaa bilhaqqi wa maa kaanooo izam munzareen
9. إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
Innā Naĥnu Nazzalnā Adh-Dhikra Wa ‘Innā Lahu Laĥāfižūna
15:9  Indeed, We We have sent down the Reminder, and indeed, We of it (are) surely Guardians.
9. Innaa Nahnu nazalnaz Zikra wa Innaa lahoo lahaa fizoon
10. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ
Wa Laqad ‘Arsalnā Min Qablika  Shiya`i Al-‘Awwalīna
15:10  And certainly We (had) sent from before you in the sects (of) the former (people).
10. Wa laqad arsalnaa min qablika fee shiya’il awwaleen
11. وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Wa Mā Ya’tīhim Min Rasūlin Illā Kānū Bihi Yastahzi’ūna
15:11  And not came to them any Messenger but they did at him mock.
11. Wa maa yaateehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi’oon
12. كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Kadhālika Naslukuhu Qulūbi Al-Mujrimīna
15:12  Thus We let it enter in (the) hearts (of) the criminals.
12. kazaalika naslukuhoo fee quloobil mujrimeen
13. لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
Yu’uminūna Bihi Wa Qad Khalat Sunnatu Al-‘Awwalīna
15:13  Not they believe in it, and verily have passed the way(s) (of) the former (people).
13. Laa yu’minoona bihee wa qad khalat sunnatul awwaleen
14. وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ
Wa Law Fataĥnā `Alayhim Bābāan Mina As-Samā’i Fažallū Fīhi Ya`rujūna
15:14  And (even) if We opened to them a gate from the heaven, and they were to continue therein (to) ascend,
14. Wa law fatahnaa ‘alaihim baabam minas samaaa’i fazaloo feehi ya’rujoon
15. لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ
Laqālū Innamā Sukkirat Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna
15:15  They would surely sayOnly have been dazzled our eyes. Nay, we (are) a people bewitched.”
15. Laqaaloo innamaa sukkirat absaarunaa bal nahnu qawmum mashooroon (section 1)
16. وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
Wa Laqad Ja`alnā As-Samā’i Burūjāan Wa Zayyannāhā Lilnnāžirīna
15:16  And verily We have placed in the heavens constellations and We have beautified it for the observers.
16. Wa laqad ja’alnaa fissamaaa’i buroojanw wa zaiyannaahaa linnaazireen
17. وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Wa Ĥafižnāhā Min Kulli Shayţānin Rajīmin
15:17  And We have protected it from every devil accursed.
17. Wa hafiznaahaa min kulli Shaitaanir rajeem
18. إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ
Illā Mani Astaraqa As-Sam`a Fa’atba`ahu Shihābun Mubīnun
15:18  Except (one) who steals the hearing, then follows him a burning flame clear.
18. Illaa manis taraqas sam’a fa atba’ahoo shihaabum mubeen
19. وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ
Wa Al-‘Arđa Madadnāhā Wa ‘Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa ‘Anbatnā Fīhā Min Kulli Shay’in Mawzūnin
15:19  And the earth, We have spread it and [We] cast therein firm mountains and [We] caused to grow therein of every thing well-balanced.
19. Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli shai’im mawzoon
20. وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
Wa Ja`alnā Lakum Fīhā Ma`āyisha Wa Man Lastum Lahu Birāziqīna
15:20  And We have made for you therein means of living and whom you are not for him providers.
20. Wa ja’alnaa lakum feehaa ma’aayisha wa mal lastum lahoo biraaziqeen
21. وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ
Wa ‘In Min Shay’in Illā `Indanā Khazā’inuhu Wa Mā Nunazziluhu Illā Biqadarin Ma`lūmin
15:21  And not (is) any thing but with Us (are) its treasures, and not We send it down except in a measure known.
21. Wa im min shai’in illaa ‘indanaa khazaaa ‘inuhoo wa maa nunazziluhooo illaa biqadarim ma’loom
22. وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
Wa ‘Arsalnā Ar-Riyāĥa Lawāqiĥa Fa’anzalnā Mina As-Samā’i Mā’an Fa’asqaynākumūhu Wa Mā ‘Antum Lahu Bikhāzinīna
15:22  And We have sent the winds fertilizing, and We sent down from the sky water, and We gave it to you to drink. And not you of it (are) retainers.
22. Wa arsalnar riyaaha la waaqiha fa anzalnaa minas samaaa’i maaa’an fa asqai naakumoohu wa maaa antum lahoo bikhaazineen
23. وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
Wa ‘Innā Lanaĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa Naĥnu Al-Wārithūna
15:23  And indeed, We, surely [We] We give life and We cause death, and We (are) the Inheritors.
23. Wa innnaa la nahnu nuhyee wa numeetu wa nahnul waarisoon
24. وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
Wa Laqad `Alimnā Al-Mustaqdimīna Minkum Wa Laqad `Alimnā Al-Musta’khirīna
15:24  And verily We know the preceding ones among you and verily, We know the later ones.
24. Wa la qad ‘alimnal mustaqdimeena minkum wa laqad ‘alimnal mustaakhireen
25. وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
Wa ‘Inna Rabbaka Huwa Yaĥshuruhum Innahu Ĥakīmun `Alīmun
15:25  And indeed, your Lord, He will gather them. Indeed, He (is) All-Wise, All-Knowing.
25. Wa inna Rabbaka Huwa yahshuruhum; innahoo Hakeemun ‘Aleem (section 2)
26. وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
Wa Laqad Khalaqnā Al-‘Insāna Min Şalşālin Min Ĥama’iin Masnūnin
15:26  And verily, We created humankind (out) of sounding clay from black mud altered.
26. Wa laqad khalaqnal insaana min salsaalim min hama im masnoon
27. وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ
Wa Al-Jānna Khalaqnāhu Min Qablu Min Nāri As-Samūmi
15:27  And the jinn We created it from before from fire scorching.
27. Waljaaanna khalaqnaahu min qablu min naaris samoom
28. وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
Wa ‘Idh Qāla Rabbuka Lilmalā’ikati Innī Khāliqun Basharāan Min Şalşālin Min Ĥama’iin Masnūnin
15:28  And when said your Lord to the Angels,Indeed, I (will) create a human being (out) of clay from black mud altered.
28. Wa iz qaala Rabbuka lilmalaaa’ ikati innee khaaliqum basharam min salsaalim min hama im masnoon
29. فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
Fa’idhā Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fīhi Min Rūĥī Faqa`ū Lahu Sājidīna
15:29  So, when I have fashioned him and [I] breathed into him of My spirit, then fall down to him prostrating.”
29. Fa izaa sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa’oo lahoo saajideen
30. فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
Fasajada Al-Malā’ikatu Kulluhum ‘Ajma`ūna
15:30  So prostrated the Angels all of them together,
30. Fasajadal malaaa’ikatu kulluhum ajma’oon
31. إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
Illā Iblīsa Abá An Yakūna Ma`a As-Sājidīna
15:31  Except Iblis. He refused to be with those who prostrated.
31. Illaaa ibleesa abaaa ai yakoona ma’as saajideen
32. قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
Qāla Yā ‘Iblīsu Laka Allā Takūna Ma`a As-Sājidīna
15:32  He said, “O Iblis! What (is) for you that not you are with those who prostrated?
32. Qaala yaaa Ibleesu maa laka allaa takoona ma’as saajideen
33. قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
Qāla Lam Akun Li’sjuda Libasharin Khalaqtahu Min Şalşālin Min Ĥama’iin Masnūnin
15:33  He said,Not I am (one) to prostrate to a human whom You created, (out) of clay from black mud altered.”
33. Qaala lam akul li asjuda libasharin khalaqtahoo min salsaalim min hama im masnoon
34. قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
Qāla Fākhruj Minhā Fa’innaka Rajīmun
15:34  He said,Then get out of it, for indeed, you (are) expelled.
34. Qaala fakhruj minhaa fa innaka rajeem
35. وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
Wa ‘Inna `Alayka Al-La`nata Ilá Yawmi Ad-Dīni
15:35  And indeed, upon you (will be) the curse till (the) Day (of) [the] Judgment.”
35. Wa inna ‘alaikal la’nata ilaa Yawmid Deen
36. قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Qāla Rabbi Fa’anžirnī Ilá Yawmi Yub`athūna
15:36  He said,O my Lord! Then give me respite till (the) Day they are raised.
36. Qaala Rabbi fa anzirneee ilaa Yawmi yub’asoon
37. قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
Qāla Fa’innaka Mina Al-Munžarīna
15:37  He said,Then indeed you, (are) of the ones given respite.
37. Qaala fa innaka minal munzareen
38. إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi
15:38  Till the Day (of) the time well-known.”
38. Ilaa Yawmil waqtil ma’loom
39. قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Qāla Rabbi Bimā Aghwaytanī La’uzayyinanna Lahum  Al-‘Arđi Wa La’ughwiyannahum ‘Ajma`īna
15:39  He said, “My Lord! Because You misled me, surely, I will make (evil) fair-seeming to them in the earth and I will mislead them all
39. Qaala Rabbi bimaaa aghwaitanee la uzayyin anna lahum fil ardi wa la ughwiyan nahum ajma’een
40. إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
Illā `Ibādaka Minhumu Al-Mukhlaşīna
15:40  Except, Your slaves among them the ones who are sincere.”
40. Illaa ‘ibaadaka minhumul mukhlaseen
41. قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
Qāla Hādhā Şirāţun `Alayya Mustaqīmun
15:41  He said,This (is) the way to Me straight.
41. Qaala haaza Siraatun ‘alaiya Mustaqeem
42. إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun Illā Mani Attaba`aka Mina Al-Ghāwīna
15:42  Indeed, My slaves, not you have over them any authority, except those who follow you, of the ones who go astray.”
42. Inna ‘ibaadee laisa laka ‘alaihim sultaanun illaa manittaba’aka minal ghaaween
43. وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
Wa ‘Inna Jahannama Lamaw`iduhumAjma`īna
15:43  And indeed, Hell (is) surely the promised place for them all.
43. Wa inna jahannama lamaw’iduhum ajma’een
44. لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ
Lahā Sab`atuAbwābin Likulli Bābin Minhum Juz’un Maqsūmun
15:44  For it (are) seven gates, for each gate among them (is) a portion assigned.
44. Lahaa sab’atu abwaab; likulli baabim minhum juz’um maqsoom (section 3)
45. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Inna Al-Muttaqīna Jannātin Wa `Uyūnin
15:45  Indeed, the righteous (will be) in Gardens and water springs.
45. Innal muttaqeena fee Jannaatinw wa ‘uyoon
46. ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
Adkhulūhā Bisalāmin Āminīna
15:46  “Enter it in peace, secure.”
46. Udkhuloohaa bisalaamin aamineen
47. وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
Wa Naza`nā Şudūrihim Min Ghillin Ikhwānāan `Alá Sururin Mutaqābilīna
15:47  And We (will) remove what (is) in their breasts of rancor (they will be) brothers on thrones facing each other.
47. Wa naza’naa ma fee sudoorihim min ghillin ikhwaanan ‘alaa sururim mutaqaabileen
48. لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ
Yamassuhum Fīhā Naşabun Wa Mā Hum Minhā Bimukhrajīna
15:48  Not will touch them therein fatigue, and not they from it will be removed.
48. Laa yamas suhum feehaa nasabunw wa maa hum minhaa bimukhrajeen
49. نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Nabbi‘ `Ibādī Annī Anā Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu
15:49  Inform My slaves that I, I am the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
49. Nabbi’ ‘ibaadeee annneee anal Ghafoorur Raheem
50. وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ
Wa ‘Anna `Adhābī Huwa Al-`Adhābu Al-‘Alīmu
15:50  And that My punishment, it (is) the punishment the most painful.
50. Wa anna ‘azaabee huwal ‘azaabul aleem
51. وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
Wa Nabbi’hum `An Đayfi Ibrāhīma
15:51  And inform them about (the) guests (of) Ibrahim,
51. Wa nabbi’hum ‘an daifi Ibraaheem
52. إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ
Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla Innā Minkum Wajilūna
15:52  When they entered upon him and said,Peace.” He said,Indeed, we (are) of you afraid.”
52. Iz dakhaloo ‘alaihi faqaaloo salaaman qaala innaa minkum wajiloon
53. قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
Qālū Tawjal Innā Nubashshiruka Bighulāmin `Alīmin
15:53  They said, “(Do) not be afraid, indeed, we [we] bring glad tidings to you of a boy learned.”
53. Qaaloo la tawjal innaa nubashshiruka bighulaamin ‘aleem
54. قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
Qāla Abashshartumūnī `Alá An Massaniya Al-Kibaru Fabima Tubashshirūna
15:54  He said,Do you give glad tidings on (me) although has overtaken me old age? Then about what you give glad tidings?”
54. Qaala abashshartumoonee ‘alaaa am massaniyal kibaru fabima tubashshiroon
55. قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ
Qālū Bashsharnāka Bil-Ĥaqqi Falā Takun Mina Al-Qāniţīna
15:55  They said,We give you glad tidings in truth, so (do) not be of the despairing.”
55. Qaaloo bashsharnaaka bilhaqqi falaa takum minal qaaniteen
56. قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ
Qāla Wa Man Yaqnaţu Min Raĥmati Rabbihi Illā Ađ-Đāllūna
15:56  He said, “And who despairs of (the) Mercy (of) his Lord except those who are astray.”
56. Qaala wa mai yaqnatu mir rahmati Rabbiheee illad daaaloon
57. قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Qāla Famā Khaţbukum Ayyuhā Al-Mursalūna
15:57  He said, “Then what (is) your business, O messengers?”
57. Qaala famaa khatbukum aiyuhal mursaloon
58. قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
Qālū Innā Ursilnā Ilá Qawmin Mujrimīna
15:58  They said,Indeed, we [we] have been sent to a peoplecriminals,
58. Qaaloo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen
59. إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
Illā Āla Lūţin Innā Lamunajjūhum ‘Ajma`īna
15:59  Except the family of Lut; indeed, we surely will save them all
59. Illaaa Aala Loot; innaa lamunajjoohum ajma’een
60. إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
Illā Amra’atahu Qaddarnā Innahā Lamina Al-Ghābirīna
15:60  Except his wife.We have decreed that she (is) surely of those who remain behind.
60. Illam ra atahoo qaddarnaaa innahaa laminal ghaabireen (section 4)
61. فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ
Falammā Jā’a Āla Lūţin Al-Mursalūna
15:61  And when came (to the) family (of) Lut the messengers,
61. Falamma jaaa’a Aala Lootinil mursaloon
62. قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ
Qāla Innakum Qawmun Munkarūna
15:62  He said,Indeed, you (are) a people unknown.”
62. Qaala innakum qawmum munkaroon
63. قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ
Qālū Bal Ji’nāka Bimā Kānū Fīhi Yamtarūna
15:63  They said,Nay, we have come to you with what they were in it disputing,
63. Qaaloo bal ji’naaka bimaa kaanoo feehi yamtaroon
64. وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
Wa ‘Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa ‘Innā Laşādiqūna
15:64  And we have come to you with the truth, and indeed, we surely (are) truthful.
64. Wa atainaaka bilhaqqi wa innaa lasaadiqoon
65. فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
Fa’asri Bi’ahlika Biqiţ`in Mina Al-Layli Wa Attabi` ‘Adbārahum Wa Lā Yaltafit Minkum Aĥadun Wa Amđū Ĥaythu Tu’umarūna
15:65  So travel with your family in a portion of the night and follow their backs, and not let look back among you anyone, and go on where you are ordered.”
65. Fa asri bi ahlika biqit’im minal laili wattabi’ adbaarahum wa laa yaltafit minkum ahadunw wamdoo haisu tu’maroon
66. وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ
Wa Qađaynā Ilayhi Dhālika Al-‘Amra Anna Dābira Hā’uulāMaqţū`un Muşbiĥīna
15:66  And We conveyed to him [that] the matter that (the) root (of) these would be cut off (by) early morning.
66. Wa qadainaaa ilaihi zaalikal amra anna daabira haaa’ulaaa’i maqtoo’um musbiheen
67. وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
Wa Jā’a ‘Ahlu Al-Madīnati Yastabshirūna
15:67  And came (the) people (of) the city, rejoicing.
67. Wa jaaa’a ahlul madeenati yastabshiroon
68. قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ
Qāla Inna Hā’uulāĐayfī Falā Tafđaĥūni
15:68  He said, “Indeed, these (are) my guests, so (do) not shame me.
68. Qaala inna haaa’ulaaa’i daifee falaa tafdahoon
69. وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
Wa Attaqū Al-Laha Wa Lā Tukhzūni
15:69  And fear Allah, and (do) not disgrace me.”
69. Wattaqul laaha wa laa tukhzoon
70. قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
Qālū Awalam Nanhaka `Ani Al-`Ālamīna
15:70  They said,Did not we forbid you from the world?”
70. Qaalooo awalam nanhaka ‘anil ‘aalameen
71. قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ
Qāla Hā’uulāBanātī In Kuntum Fā`ilīna
15:71  He said,These (are) my daughters if you would be doers.”
71. Qaala haaa’ulaaa’i banaateee in kuntum faa’ileen
72. لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
La`amrukaInnahum Lafī Sakratihim Ya`mahūna
15:72  By your life indeed, they were in their intoxication, wandering blindly.
72. La’amruka innahum lafee sakratihim ya’mahoon
73. فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
Fa’akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Mushriqīna
15:73  So, seized them the awful cry at sunrise.
73. Fa akhazat humus saihatu mushriqeen
74. فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ
Faja`alnā `Āliyahā Sāfilahā Wa ‘Amţarnā `Alayhim Ĥijāratan Min Sijjīlin
15:74  And We made its highest (part) its lowest, and We rained upon them stones of baked clay.
74. Faja’alnaa ‘aaliyahaa saafilahaa wa amtarnaa ‘alaihim hijaaratam min sijjeel
75. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
Inna Fī Dhālika La’āyātin Lilmutawassimīna
15:75  Indeed, in that (are) the Signs for those who discern.
75. Inna fee zaalika la Aayaatil lilmutawassimeen
76. وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ
Wa ‘Innahā Labisabīlin Muqīmin
15:76  And indeed, it (is) on a road established.
76. Wa innahaa labi sabeelim muqeem
77. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
Inna Fī Dhālika La’āyatan Lilmu’uminīna
15:77  Indeed, in that surely (is) a Sign for the believers.
77. Inna fee zaalika la Aayatal lilmu’mineen
78. وَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
Wa ‘In Kāna Aşĥābu Al-‘Aykati Lažālimīna
15:78  And indeed were (the) companions (of) the wood surely wrongdoers.
78. Wa in kaana Ashaabul Aikati lazaalimeen
79. فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ
Fāntaqamnā Minhum Wa ‘Innahumā Labi’imāmin Mubīnin
15:79  So We took retribution from them, and indeed, they both (were) on a highway clear.
79. Fantaqamnaa minhum wa innahumaa labi imaamim mubeen (section 5)
80. وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
Wa Laqad Kadhdhaba Aşĥābu Al-Ĥijri Al-Mursalīna
15:80  And certainly denied (the) companions (of) the Rocky Tract, the Messengers.
80. Wa laqad kazzaba ashaabul Hijril mursaleen
81. وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Wa ‘ĀtaynāhumĀyātinā Fakānū `Anhā Mu`riđīna
15:81  And We gave them Our Signs, but they were from them turning away.
81. Wa aatainaahum Aayaatinaa fakaanoo ‘anhaa mu’rideen
82. وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan Āminīna
15:82  And they used (to) carve from the mountains, houses, secure.
82. Wa kaanoo yanhitoona minal jibaali buyootan aamineen
83. فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
Fa’akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Muşbiĥīna
15:83  But seized them the awful cry (at) early morning,
83. Fa akhazat humus saihatu musbiheen
84. فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Famā Aghná `Anhum  Kānū Yaksibūna
15:84  And not availed them what they used (to) earn.
84. Famaaa aghnaa ‘anhum maa kaanoo yaksiboon
85. وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Wa Mā Baynahumā Illā Bil-Ĥaqqi Wa ‘Inna As-Sā`ata La’ātiyatun Fāşfaĥi Aş-Şafĥa Al-Jamīla
15:85  And not We created the heavens and the earth and whatever (is) between them except in truth. And indeed, the Hour (is) surely coming. So overlook (with) forgiveness gracious.
85. Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bilhaqq; wa innas Saa’ata la aatiyatun fasfahis safhal jameel
86. إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
Inna Rabbaka Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
15:86  Indeed, your Lord, He (is) the Creator the All-Knower.
86. Inna Rabbaka Huwal khallaaqul ‘aleem
87. وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
Wa Laqad ‘Ātaynāka Sab`āan Mina Al-Mathānī Wa Al-Qur’āna Al-`Ažīma
15:87  And certainly, We have given you seven of the oft-repeated and the Quran Great.
87. Wa laqad aatainaaka sab’am minal masaanee wal Qur-aanal ‘Azeem
88. لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
Tamuddanna `Aynayka Ilá Matta`nā Bihi Azwājāan Minhum Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Akhfiđ Janāĥaka Lilmu’uminīna
15:88  (Do) not extend your eyes towards what We have bestowed with it (to) categories of them and (do) not grieve over them. And lower your wing to the believers.
88. Laa tamuddanna ‘ainaika ilaa maa matta ‘naa biheee azwaajam minhum wa laa tahzan ‘alaihim wakhfid janaahaka lilmu ‘mineen
89. وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
Wa Qul Innī Anā An-Nadhīru Al-Mubīnu
15:89  And say,Indeed, I [I] am a warner clear.”
89. Wa qul inneee anan nazeerul mubeen
90. كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ
Kamā Anzalnā `Alá Al-Muqtasimīna
15:90  As We sent down on those who divided.
90. Kamaaa anzalnaa ‘alal muqtasimeen
91. الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
Al-Ladhīna Ja`alū Al-Qur’āna `Iđīna
15:91  Those who have made the Quran (in) parts.
91. Allazeena ja’alul Quraana’ideen
92. فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Fawarabbika Lanas’alannahum ‘Ajma`īna
15:92  So by your Lord, surely We will question them all
92. Fawa Rabbika lanas’a lannahum ajma’een
93. عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
`Ammā Kānū Ya`malūna
15:93  About what they used (to) do.
93. ‘Ammaa kaanoo ya’maloon
94. فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
Fāşda` Bimā Tu’umaru Wa ‘A`riđ `Ani Al-Mushrikīna
15:94  So proclaim of what you are ordered and turn away from the polytheists.
94. Fasda’ bimaa tu’maru wa a’rid anil mushrikeen
95. إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
Innā Kafaynāka Al-Mustahzi’īna
15:95  Indeed, We [We] are sufficient for you (against) the mockers
95. Innaa kafainaakal mustahzi’een
96. الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Al-Ladhīna Yaj`alūna Ma`a Al-Lahi ‘Ilahāan Ākhara Fasawfa Ya`lamūna
15:96  Those who set up with Allah god another. But soon they will come to know.
96. Allazeena yaj’aloona ma’al laahi ilaahan aakhar; fasawfa ya’lamoon
97. وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
Wa Laqad Na`lamu Annaka Yađīqu Şadruka Bimā Yaqūlūna
15:97  And verily, We know that [you] (is) straitened your breast by what they say.
97. Wa laqad na’lamu annaka yadeequ sadruka bimaa yaqooloon
98. فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ
Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Kun Mina As-Sājidīna
15:98  So glorify with the praise (of) your Lord and be of those who prostrate.
98. Fasabbih bihamdi Rabbika wa kum minas saajideen
99. وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
Wa A`bud Rabbaka Ĥattá Ya’tiyaka Al-Yaqīnu
15:99  And worship your Lord until comes to you the certainty.
99. Wa’bud Rabbaka hattaa yaatiyakal yaqeen (section 6)

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x