www.Quran.Live

30. Surah Al-Room - The Romans

Memorization | Translations | Transliteration | Information

 279 total views,  2 views today

1. الم
‘Alif-Lām-Mīm
30:1  Alif Lam Meem.
1. Alif-Laaam-Meeem
2. غُلِبَتِ الرُّومُ
Ghulibati Ar-Rūmu
30:2  Have been defeated the Romans
2. Ghulibatir Room
3. فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
Fī Adná Al-‘Arđi Wa Hum Min Ba`di Ghalabihim Sayaghlibūna
30:3  In (the) nearest land. But they, from after their defeat, will overcome
3. Feee adnal ardi wa hummim ba’di ghalabihim sa-yaghliboon
4. فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ
Biđ`i Sinīna Lillahi Al-‘Amru Min Qablu Wa Min Ba`du Wa Yawma’idhin Yafraĥu Al-Mu’uminūna
30:4  Within a few years. For Allah (is) the command from before and from after. And that day will rejoice the believers
4. Fee bid’i sineen; lillaahil amru min qablu wa mim ba’d; wa yawma’iziny yafrahul mu’minoon
5. بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Binaşri Al-Lahi Yanşuru Man Yashā’u Wa Huwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu
30:5  With (the) help (of) Allah. He helps whom He wills. And He (is) the All-Mighty, the Most Merciful.
5. Binasril laa; yansuru mai yashaaa’u wa Huwal ‘Azeezur Raheem
6. وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Wa`da Al-Lahi Yukhlifu Al-Lahu Wa`dahu Wa Lakinna Akthara An-Nāsi Ya`lamūna
30:6  (It is the) Promise (of) Allah. (Does) not fail Allah (in) His promise, but most (of) [the] people (do) not know.
6. Wa’dal laahi laa yukhliful laahu wa’dahoo wa laakin na aksaran naasi laa ya’lamoon
7. يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ
Ya`lamūna Žāhirāan Mina Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Hum `Ani Al-‘Ākhirati Hum Ghāfilūna
30:7  They know (the) apparent of the life (of) the world, but they, about the Hereafter, [they] (are) heedless.
7. Ya’lamoona zaahiram minal hayaatid dunya wa hum ‘anil Aakhirati hum ghaafiloon
8. أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ ۗ مَا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُسَمًّى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ
Awalam Yatafakkarū Fī Anfusihim Mā Khalaqa Al-Lahu As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Wa Mā Baynahumā Illā Bil-Ĥaqqi Wa ‘Ajalin Musammáan Wa ‘Inna Kathīrāan Mina An-Nāsi Biliqā’i Rabbihim Lakāfirūna
30:8  Do not they ponder within themselves? Not (has) created Allah the heavens and the earth, and what (is) between them except in truth and (for) a term appointed. And indeed, many of the people in (the) meeting (with) their Lord surely (are) disbelievers.
8. Awalam yatafakkaroo feee anfusihim; maa khalaqal laahus samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bil haqqi wa ajalim musammaa; wa inna kaseeram minan naasi biliqaaa’i Rabbihim lakaafiroon
9. أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Awalam Yasīrū  Al-‘Arđi Fayanžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablihim Kānū Ashadda Minhum Qūwatan Wa ‘Athārū Al-‘Arđa Wa `Amarūhā ‘Akthara Mimmā `Amarūhā Wa Jā’at/hum Rusuluhum Bil-Bayyināti Famā Kāna Al-Lahu Liyažlimahum Wa Lakin Kānū Anfusahum Yažlimūna
30:9  Have not they traveled in the earth and observed how was (the) end (of) those from before them? They were mightier than them (in) strength, and they dug the earth and built (on) it more than what they have built (on) it. And came (to) them their Messengers with clear proofs. So not was Allah to wrong them but they were themselves (doing) wrong.
9. Awalam yaseeroo fil ardi fa-yanzuroo kaifa kaana ‘aaqibatul lazeena min qablihim; kaanooo ashadda minhhum quwwatanw wa asaarul arda wa ‘amaroohaaa aksara mimmaa ‘amaroohaa wa jaaa’athum Rusuluhum bil baiyinaati famaa kaanal laahu liyazli mahum wa laakin kaanooo anfusahum yazlimoon
10. ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَنْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ
Thumma Kāna `Āqibata Al-Ladhīna ‘Asā’ū As-Sū’á ‘An Kadhdhabū Bi’āyāti Al-Lahi Wa Kānū Bihā Yastahzi’ūn
30:10  Then was (the) end (of) those who did evil the evil, because they denied (the) Signs (of) Allah and were of them making mockery.
10. Summa kaana’aaqibatal lazeena asaaa’us sooo aaa an kazzaboo bi aayaatil laahi wa kaanoo bihaa yastahzi’oon (section 1)
11. اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Al-Lahu Yabda’u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu Thumma Ilayhi Turja`ūna
30:11  Allah originates the creation, then He repeats it, then to Him you will be returned.
11. Allaahu yabda’ul khalqa summa yu’eeduhoo summa ilaihi turja’oon
12. وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yublisu Al-Mujrimūna
30:12  And (the) Day will (be) established the Hour, will (be in) despair the criminals.
12. Wa yawma taqoomus Saa’atu yublisul mujrimoon
13. وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ مِنْ شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
Wa Lam Yakun Lahum Min Shurakā’ihim Shufa`ā’u Wa Kānū Bishurakā’ihim Kāfirīna
30:13  And not will be for them among theirs partners any intercessors and they will be in their partners disbelievers.
13. Wa lam yakul lahum min shurakaaa’ihim shufa’aaa’u wa kaanoo bishurakaaa’ihim kaafireen
14. وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yawma’idhin Yatafarraqūna
30:14  And (the) Day will (be) established the Hour, that Day they will become separated.
14. Wa Yawma taqoomus Saa’atu Yawma’iziny yatafarraqoon
15. فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
Fa’ammā Al-Ladhīna Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Fahum Rawđatin Yuĥbarūna
30:15  Then as for those who believed and did righteous deeds, so they in a Garden will be delighted.
15. Fa ammal lazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati fahum fee rawdatiny yuhbaroon
16. وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
Wa ‘Ammā Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi’āyātinā Wa Liqā’i Al-‘Ākhirati Fa’ūlā’ika Fī Al-`Adhābi Muĥđarūna
30:16  But as for those who disbelieved and denied Our Signs and (the) meeting (of) the Hereafter, then those in the punishment (will be) brought forth.
16. Wa ammal lazeena kafaroo wa kazzaboo bi-Aayaatinaa wa liqaaa’il Aakhirati faulaaa’ika fil’azaabi muhdaroon
17. فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Fasubĥāna Al-Lahi Ĥīna Tumsūna Wa Ĥīna Tuşbiĥūna
30:17  So glory be to Allah when you reach the evening and when you reach the morning.
17. Fa Subhaanal laahi heena tumsoona wa heena tusbihoon
18. وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
Wa Lahu Al-Ĥamdu Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa `Ashīyāan Wa Ĥīna Tužhirūna
30:18  And for Him (are) all praises in the heavens and the earth and (at) night and when you are at noon.
18. Wa lahul hamdu fis samaawaati wal ardi wa ‘ashiyyanw wa heena tuzhiroon
19. يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ
Yukhriju Al-Ĥayya Mina Al-Mayyiti Wa Yukhriju Al-Mayyita Mina Al-Ĥayyi Wa Yuĥyī Al-‘Arđa Ba`da Mawtihā Wa Kadhalika Tukhrajūna
30:19  He brings forth the living from the dead and He brings forth the dead from the living, and He gives life (to) the earth after its death, and thus you will be brought forth.
19. Yukhrijul haiya minal maiyiti wa yukhrijul maiyita minal haiyi wa yuhyil arda ba’da mawtihaa; wa kazaalika tukhrajoon  (section 2)
20. وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُونَ
Wa MinĀyātihi An Khalaqakum Min Turābin Thumma Idhā Antum Basharun Tantashirūna
30:20  And among His Signs (is) that He created you from dust then behold! You (are) human beings dispersing.
20. Wa min Aayaatiheee an khalaqakum min turaabin summa izaaa antum basharun tantashiroon
21. وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Wa Min Āyātihi An Khalaqa Lakum Min Anfusikum Azwājāan Litaskunū Ilayhā Wa Ja`ala Baynakum Mawaddatan Wa RaĥmatanInna Fī Dhālika La’āyātin Liqawmin Yatafakkarūna
30:21  And among His Signs (is) that He created for you from yourselves mates that you may find tranquility in them; and He placed between you love and mercy. Indeed, in that surely (are) Signs for a people who reflect.
21. Wa min Aayaatiheee an khalaqa lakum min anfusikum azwaajal litaskunooo ilaihaa wa ja’ala bainakum mawad datanw wa rahmah; inna fee zaalika la Aayaatil liqawminy yatafakkaroon
22. وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ
Wa MinĀyātihi Khalqu As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Akhtilāfu Alsinatikum Wa ‘AlwānikumInna Fī Dhālika La’āyātin Lil`ālimīna
30:22  And among His Signs (is the) creation (of) the heavens and the earth, and the diversity (of) your languages and your colors. Indeed, in that surely (are) Signs for those of knowledge.
22. Wa min Aayaatihee khalqus samaawaati wal aardi wakhtilaafu alsinatikum wa alwaanikum; inna fee zaalika la Aayaatil lil’aalimeen
23. وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
Wa MinĀyātihi Manāmukum Bil-Layli Wa An-Nahāri Wa Abtighā’uukum Min Fađlihi Inna Fī Dhālika La’āyātin Liqawmin Yasma`ūna
30:23  And among His Signs (is) your sleep by night and the day [and] your seeking of His Bounty. Indeed, in that surely (are) Signs for a people who listen.
23. Wa min Aayaatihee manaamukum bil laili wannahaari wabtighaaa’ukum min fadlih; inna fee zaalika la Aayaatil liqawminy yasma’oon
24. وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Wa Min Āyātihi Yurīkumu Al-Barqa Khawfāan Wa Ţama`āan Wa Yunazzilu Mina As-Samā’i Mā’an Fayuĥyī Bihi Al-‘Arđa Ba`da Mawtihā Inna  Dhālika La’āyātin Liqawmin Ya`qilūna
30:24  And among His Signs He shows you the lightning (causing) fear and hope, and He sends down from the sky water and gives life therewith (to) the earth after its death. Indeed, in that surely (are) Signs for a people who use intellect.
24. Wa min Aayaatihee yureekumul barqa khawfanw wa tama’anw wa yunazzilu minas samaaa’i maaa’an fa yuhyee bihil arda ba’da mawtihaaa inna fee zaalika la Aayaatil liqawminy ya’qiloon
25. وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنْتُمْ تَخْرُجُونَ
Wa MinĀyātihi An Taqūma As-Samā’u Wa Al-‘Arđu Bi’amrihi Thumma Idhā Da`ākum Da`watan Mina Al-‘Arđi Idhā Antum Takhrujūna
30:25  And among His Signs (is) that stands the heavens and the earth by His Command. Then when He calls you (with) a call, from the earth, behold! You will come forth.
25. Wa min Aayaatihee an taqoomas samaaa’u wal ardu bi-amrih; summa izaa da’aakum da’watam minal ardi izaaa antum takhrujoon
26. وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
Wa Lahu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Kullun Lahu Qānitūna
30:26  And to Him (belongs) whoever (is) in the heavens and the earth. All to Him (are) obedient.
26. Wa lahoo man fissamaawaati wal ardi kullul lahoo qaanitoon
27. وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ۚ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Wa Huwa Al-Ladhī Yabda’u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu Wa Huwa Ahwanu `Alayhi Wa Lahu Al-Mathalu Al-‘A`lá  As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
30:27  And He (is) the One Who originates the creation then repeats it, and it (is) easier for Him And for Him (is) the description, the highest in the heavens and the earth. And He (is) the All-Mighty, the All-Wise.
27. Wa Huwal lazee yabda’ul khalqa summa yu’eeduhoo wa huwa ahwanu ‘alaih; wa lahul masalul a’laa fissamaawaati wal-ard; wa Huwal ‘Azeezul Hakeem  (section 3)
28. ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ ۖ هَلْ لَكُمْ مِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْ شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنْتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Đaraba Lakum Mathalāan Min Anfusikum Hal Lakum Min  Malakat Aymānukum Min Shurakā’a Razaqnākum Fa’antum Fīhi Sawā’un Takhāfūnahum Kakhīfatikum Anfusakum Kadhālika Nufaşşilu Al-‘Āyāti Liqawmin Ya`qilūna
30:28  He sets forth to you an example from yourselves. Is for you among what possess your right hands any partners in what We have provided you so you in it (are) equal, you fear them as you fear yourselves? Thus We explain the Verses for a people (who) use reason.
28. Daraba lakum masalam min anfusikum hal lakum mimmaa malakat aymaanukum min shurakaaa’a fee maa razaqnaakum fa antum feehi sawaaa’un takhaafoonahum kakheefa tikum anfusakum; kazaalika nufassilul Aayaati liqawminy ya’qiloon
29. بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ فَمَنْ يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ۖ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
Bal Attaba`a Al-Ladhīna Žalamū ‘Ahwā’ahum Bighayri `Ilmin Faman Yahdī Man Ađalla Al-Lahu Wa Mā Lahum Min Nāşirīna
30:29  Nay, follow those who do wrong, their desires, without knowledge. Then who (can) guide (one) whom has let go astray Allah? And not for them any helpers.
29. Balit taba’al lazeena zalamooo ahwaaa’ahum bighairi ‘ilmin famai yahdee man adallal laahu wa maa lahum min naasireen
30. فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Fa’aqim Wajhaka Lilddīni Ĥanīfāan Fiţrata Al-Lahi Allatī Faţara An-Nāsa `Alayhā Tabdīla Likhalqi Al-Lahi Dhālika Ad-Dīnu Al-Qayyimu Wa Lakinna Akthara An-Nāsi Ya`lamūna
30:30  So set your face to the religion upright. Nature (made by) Allah (upon) which He has created mankind [on it]. No change (should there be) in the creation (of) Allah. That (is) the religion the correct, but most men (do) not know.
30. Fa aqim wajhaka liddeeni Haneefaa; fitratal laahil latee fataran naasa ‘alaihaa; laa taabdeela likhalqil laah; zaalikad deenul qaiyimu wa laakinna aksaran naasi laa ya’lamoon
31. مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Munībīna Ilayhi Wa Attaqūhu Wa ‘Aqīmū Aş-Şalāata Wa Lā Takūnū Mina Al-Mushrikīna
30:31  Turning to Him, and fear Him and establish the prayer and (do) not be of the polytheists
31. Muneebeena ilaihi wattaqoohu wa aqeemus Salaata wa laa takoonoo minal mushrikeen
32. مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
Mina Al-Ladhīna Farraqū Dīnahum Wa Kānū Shiya`āan Kullu Ĥizbin Bimā Ladayhim Fariĥūna
30:32  Of those who divide their religion and become sects, each party in what they have rejoicing.
32. Minal lazeena farraqoo deenahum wa kaanoo shiya’an kullu hizbim bimaa ladaihim farihoon
33. وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُمْ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُمْ مِنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
Wa ‘Idhā Massa An-Nāsa Đurrun Da`aw Rabbahum Munībīna Ilayhi Thumma Idhā Adhāqahum Minhu Raĥmatan Idhā Farīqun Minhum Birabbihim Yushrikūna
30:33  And when touches people hardship, they call their Lord turning to Him. Then when He causes them to taste from Him Mercy behold! A party of them with their Lord associate partners
33. Wa izaa massan naasa durrun da’aw Rabbahum muneebeena ilaihi summa izaaa azaqahum minhu rahmatan izaa fareequm minhum be Rabbihim yushrikoon
34. لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Liyakfurū Bimā Ātaynāhum Fatamatta`ū Fasawfa Ta`lamūna
30:34  So as to deny [in] what, We have granted them. Then enjoy, but soon you will know.
34. Li yakfuroo bimaaa aatainaahum; fatamatta’oo fasawfa ta’lamoon
35. أَمْ أَنْزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ
Am Anzalnā `Alayhim Sulţānāan Fahuwa Yatakallamu Bimā Kānū Bihi Yushrikūna
30:35  Or have We sent to them an authority and it speaks of what they were with Him associating?
35. Am anzalnaa ‘alaihim sultaanan fahuwa yatakallamu bimaa kaanoo bihee yushrikoon
36. وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ
Wa ‘Idhā ‘Adhaqnā An-Nāsa Raĥmatan Fariĥū Bihā Wa ‘In Tuşibhum Sayyi’atun Bimā Qaddamat Aydīhim Idhā Hum Yaqnaţūna
30:36  And when We cause to taste (the) people mercy, they rejoice therein. But if afflicts them an evil for what have sent forth their hands, behold! They despair.
36. Wa izaaa azaqnan naasa rahmatan farihoo bihaa wa in tusibhum sayyi’atum bimaa qaddamat aydeehim izaa hum yaqnatoon
37. أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Awalam Yaraw Anna Al-Laha Yabsuţu Ar-Rizqa Liman Yashā’u Wa Yaqdiru Inna Fī Dhālika La’āyātin Liqawmin Yu’uminūna
30:37  Do not they see that Allah extends the provision for whom He wills and straitens (it). Indeed, in that surely (are) Signs for a people who believe.
37. Awalam yaraw annal laaha yabsutur rizqa limai yashaaa’u wa yaqdir; inna fee zaalika la Aayaatil liqawminy yu’minoon
38. فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Fa’āti Dhā Al-Qurbá Ĥaqqahu Wa Al-Miskīna Wa Abna As-Sabīli Dhālika Khayrun Lilladhīna Yurīdūna Wajha Al-Lahi Wa ‘Ūlā’ika Humu Al-Mufliĥūna
30:38  So give (from) the relative his right and the poor and the wayfarer. That (is) best for those who desire (the) Countenance (of) Allah. And those, they (are) the successful ones.
38. Fa aati zal qurbaa haqqahoo walmiskeena wabnassabeel; zaalika khairul lil lazeena yureedoona Wajhal laahi wa ulaaa’ika humul muflihoon
39. وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ رِبًا لِيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِنْدَ اللَّهِ ۖ وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ
Wa Mā ‘Ātaytum Min Ribāan Liyarbuwā Fī Amwāli An-Nāsi Falā Yarbū `Inda Al-Lahi Wa Mā Ātaytum Min Zakāatin Turīdūna Wajha Al-Lahi Fa’ūlā’ika Humu Al-Muđ`ifūna
30:39  And what you give for usury to increase in (the) wealth (of) people, not (will) increase with Allah. But what you give of zakah desiring (the) Countenance (of) Allah, then those [they] (will) get manifold.
39. Wa maaa aataitum mir ribal li yarbuwa feee amwaalin naasi falaa yarboo ‘indal laahi wa maaa aataitum min zaakaatin tureedoona wajhal laahi fa ulaaa’ika humul mud’ifoon
40. اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۖ هَلْ مِنْ شُرَكَائِكُمْ مَنْ يَفْعَلُ مِنْ ذَٰلِكُمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Al-Lahu Al-Ladhī Khalaqakum Thumma Razaqakum Thumma Yumītukum Thumma Yuĥyīkum Hal Min Shurakā’ikum Man Yaf`alu Min Dhālikum Min Shay’in Subĥānahu Wa Ta`ālá `Ammā Yushrikūna
30:40  Allah (is) the One Who created you, then He provided (for) you, then He will cause you to die then He will give you life. Is (there) any (of) your partners who does of that any thing? Glory be to Him and exalted is He above what they associate.
40. Allaahul lazee khalaqa kum summa razaqakum summa yumeetukum summa yuhyeekum hal min shurakaaa’ikum mai yaf’alu min zaalikum min shai’; Sub haanahoo wa Ta’aalaa ‘ammaa yushrikoon  (section 4)
41. ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُمْ بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Žahara Al-Fasādu Fī Al-Barri Wa Al-Baĥri Bimā Kasabat Aydī An-Nāsi Liyudhīqahum Ba`đa Al-Ladhī `Amilū La`allahum Yarji`ūna
30:41  Has appeared the corruption in the land and the sea for what have earned (the) hands (of) people, so that He may let them taste a part (of) that which they have done so that they may return.
41. Zaharal fasaadu fil barri wal bahri bimaa kasabat aydinnaasi li yuzeeqahum ba’dal lazee ‘amiloo la’allahum yarji’oon
42. قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ
Qul Sīrū  Al-‘Arđi Fānžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablu Kāna Aktharuhum Mushrikīna
30:42  Say, “Travel in the earth and see how was (the) end (of) those who (were) from before. Of them most were polytheists.”
42. Qul seeroo fil ardi fanzuroo kaifa kaana ‘aaqibatul lazeena min qabl; kaana aksaruhum mushrikeen
43. فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ۖ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
Fa’aqim Wajhaka Lilddīni Al-Qayyimi Min Qabli An Ya’tiya Yawmun  Maradda Lahu Mina Al-Lahi Yawma’idhin Yaşşadda`ūna
30:43  So set your face to the religion right, from before [that] comes a Day not (can be) averted [it] from Allah. That Day, they will be divided.
43. Fa aqim wajhaka lid deenil qaiyimi min qabli any yaatiya Yawmul laa maradda lahoo minal laahi Yawma’iziny yassadda’oon
44. مَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنْفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ
Man Kafara Fa`alayhi Kufruhu Wa Man `Amila Şāliĥāan Fali’anfusihim Yamhadūna
30:44  Whoever disbelieves, then against him (is) his disbelief. And whoever does righteousness, then for themselves they are preparing,
44. Man kafara fa’alaihi kufruhoo wa man ‘amila saalihan fali anfusihim yamhadoon
45. لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ
Liyajziya Al-LadhīnaĀmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Min Fađlihi Innahu Yuĥibbu Al-Kāfirīna
30:45  That He may reward those who believe and do righteous deeds (out) of His Bounty. Indeed, He (does) not like the disbelievers.
45. Li yajziyal lazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati min fadlih; innahoo laa yuhibbul kaafireen
46. وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Wa MinĀyātihi An Yursila Ar-Riyāĥa Mubashshirātin Wa Liyudhīqakum Min Raĥmatihi Wa Litajriya Al-Fulku Bi’amrihi Wa Litabtaghū Min Fađlihi Wa La`allakum Tashkurūna
30:46  And among His Signs (is) that He sends the winds (as) bearers of glad tidings and to let you taste of His Mercy, and that may sail the ships at His Command, and that you may seek of His Bounty, and that you may be grateful.
46. Wa min Aayaatiheee anyyursilar riyaaha mubashshi raatinw wa li yuzeeqakum mir rahmatihee wa litajriyal fulku bi amrihee wa litabtaghoo min fadlihee wa la’allakum tashkuroon
47. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا ۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ
Wa Laqad ‘Arsalnā Min Qablika Rusulāan Ilá Qawmihim Fajā’ūhum Bil-Bayyināti Fāntaqamnā Mina Al-LadhīnaAjramū Wa Kāna Ĥaqqāan `Alaynā Naşru Al-Mu’uminīna
30:47  And verily, We sent from before you Messengers to their people, and they came to them with clear proofs; then We took retribution from those who committed crimes. And it was incumbent upon Us (to) help the believers.
47. Wa laqad arsalnaa min qablika Rusulan ilaa qawmihim fajaaa’oohum bil baiyinaati fantaqamnaa minal lazeena ajramoo wa kaana haqqan ‘alainaa nasrul mu’mineen
48. اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ ۖ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
Al-Lahu Al-Ladhī Yursilu Ar-Riyāĥa Fatuthīru Saĥābāan Fayabsuţuhu Fī As-Samā’i Kayfa Yashā’u Wa Yaj`aluhu Kisafāan Fatará Al-Wadqa Yakhruju Min Khilālihi Fa’idhā ‘Aşāba Bihi Man Yashā’u Min `Ibādihi Idhā Hum Yastabshirūna
30:48  Allah (is) the One Who sends the winds, so they raise (the) clouds, then He spreads them in the sky, how He wills, and He makes them fragments so you see the rain coming forth from their midst. Then when He causes it to fall on whom He wills of His slaves, behold! They rejoice.
48. Allaahul lazee yursilur riyaaha fatuseeru sahaaban fa yabsutuhoo fis samaaa’i kaifa yashaaa’u wa yaj’aluhoo kisafan fataral wadqa yakhruju min khilaalihee fa izaaa asaaba bihee mai yashaaa’u min ‘ibaadiheee izaa hum yastabshiroon
49. وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ
Wa ‘In Kānū Min Qabli An Yunazzala `Alayhim Min Qablihi Lamublisīna
30:49  And certainly they were, from before [that] it was sent down upon them, from before it, surely in despair.
49. Wa in kaanoo min qabli any yunazzala ‘alaihim min qablihee lamubliseen
50. فَانْظُرْ إِلَىٰ آثَارِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Fānžur Ilá Āthāri Raĥmati Al-Lahi Kayfa Yuĥyī Al-‘Arđa Ba`da Mawtihā Inna Dhālika Lamuĥyī Al-Mawtá Wa Huwa `Alá Kulli Shay’in Qadīrun
30:50  So look at (the) effects (of the) Mercy (of) Allah, how He gives life (to) the earth after its death. Indeed, that surely He (will) give life (to) the dead. And He (is) on every thing All-Powerful.
50. Fanzur ilaaa aasaari rahmatil laahi kaifa yuhyil arda ba’da mawtihaa; inna zaalika lamuhyil mawtaa wa Huwa ‘alaa kulli shai’in Qadeer
51. وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَظَلُّوا مِنْ بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ
Wa La’in Arsalnā Rīĥāan Fara’awhu Muşfarrāan Lažallū Min Ba`dihi Yakfurūna
30:51  But if We sent a wind and they see it turn yellow, certainly they continue from after it (in) disbelief.
51. Wa la’in arsalnaa reehan fara awhu musfarral lazalloo mim ba’dihee yakfuroon
52. فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
Fa’innaka Tusmi`u Al-Mawtá Wa Lā Tusmi`u Aş-Şumma Ad-Du`ā’aIdhā Wa Llaw Mudbirīna
30:52  So indeed, you (can) not make hear the dead and not make hear the dead the call when they turn, retreating.
52. Fa innaka laa tusmi’ul mawtaa wa laa tusmi’us summad du’aaa’a izaa wallaw mudbireen
53. وَمَا أَنْتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ
Wa Mā ‘Anta Bihādī Al-`Umyi `An Đalālatihim In Tusmi`uIllā Man Yu’uminu Bi’āyātinā Fahum Muslimūn
30:53  And not you can guide the blind from their error. Not you can make hear except (those) who believe in Our Verses so they surrender.
53. Wa maa anta bihaadil ‘umyi ‘an dalaalatihim in tusmi’u illaa mai yuminu bi aayaatinaa fahum muslimoon  (section 5)
54. اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ
Al-Lahu Al-Ladhī Khalaqakum Min Đa`fin Thumma Ja`ala Min Ba`di Đa`fin Qūwatan Thumma Ja`ala Min Ba`di Qūwatin Đa`fāan Wa Shaybatan Yakhluqu Yashā’u Wa Huwa Al-`Alīmu Al-Qadīru
30:54  Allah (is) the One Who created you from weakness, then made from after weakness strength, then made from after strength weakness and gray hair. He creates what He wills, and He (is) the All-Knower the All-Powerful.
54. Allahul lazee khalaqa kum min du’fin summa ja’ala mim ba’di du’fin quwwatan summa ja’ala mim ba’di quwwatin du’fanw wa shaibah; yakhluqu maa yashaaa’u wa Huwal ‘Aleemul Qadeer
55. وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ
Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yuqsimu Al-Mujrimūna Labithū Ghayra Sā`atin Kadhālika Kānū Yu’ufakūna
30:55  And (the) Day will (be) established the Hour will swear the criminals not they remained but an hour. Thus they were deluded.
55. Wa Yawma taqoomus Saa’atu yuqsimul mujrimoona maa labisoo ghaira saa’ah; kazaalika kaanoo yu’fakoon
56. وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ ۖ فَهَٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَٰكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Wa Qāla Al-LadhīnaŪtū Al-`Ilma Wa Al-‘Īmāna Laqad Labithtum Kitābi Al-Lahi Ilá Yawmi Al-Ba`thi Fahadhā Yawmu Al-Ba`thi Wa Lakinnakum Kuntum Ta`lamūna
30:56  But will say those who were given the knowledge and the faith, Verily you remained by (the) Decree (of) Allah until (the) Day (of) Resurrection. And this (is the) Day (of) the Resurrection but you were not knowing.
56. Wa qaalal lazeena ootul ‘ilma wal eemaana laqad labistum fee kitaabil laahi ilaa yawmil ba’si fahaazaa yawmul ba’si wa laakinnakum kuntum laa ta’lamoon
57. فَيَوْمَئِذٍ لَا يَنْفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
Fayawma’idhin  Yanfa`u Al-Ladhīna Žalamū Ma`dhiratuhum Wa Lā Hum Yusta`tabūna
30:57  So that Day, not will profit those who wronged their excuses and not they will be allowed to make amends.
57. Fa Yawma’izil laa yanfa’ul lazeena zalamoo ma’ziratu hum wa laa hum yusta’taboon
58. وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَلَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
Wa Laqad Đarabnā Lilnnāsi Hādhā Al-Qur’āni Min Kulli Mathalin Wa La’in Ji’tahum Bi’āyatin Layaqūlanna Al-Ladhīna Kafarū In Antum Illā Mubţilūna
30:58  And verily, We (have) set forth for mankind in this [the] Quran of every example. But if you bring them a sign, surely will say those who disbelieve, “Not you (are) except falsifiers.”
58. Wa laqad darabnaa linnaasi fee haazal Quraani min kulli masal; wa la’in ji’tahum bi aayatil la yaqoolannal lazeena kafaroo in antum illaa mubtiloon
59. كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
Kadhālika Yaţba`u Al-Lahu `Alá Qulūbi Al-Ladhīna Ya`lamūna
30:59  Thus seals Allah [on] (the) hearts (of) those who (do) not know.
59. Kazaalika yatba’ul laahu ‘alaa quloobil lazeena laa ya’lamoon
60. فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
FāşbirInna Wa`da Al-Lahi Ĥaqqun Wa Lā Yastakhiffannaka Al-Ladhīna Yūqinūna
30:60  So be patient. Indeed, (the) Promise (of) Allah (is) true. And (let) not take you in light estimation those who (are) not certain in faith.
60. Fasbir inna wa’dal laahi haqqunw wa laa yastakhif fannakal lazeena laa yooqinoon  (section 6)

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x