262 total views, 4 views today
1. يس
Yā -Sīn
36:1 Ya Seen.
1. Yaa-Seeen
2. وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
Wa Al-Qur’āni Al-Ĥakīmi
36:2 By the Quran the Wise.
2. Wal-Qur-aanil-Hakeem
3. إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
‘Innaka Lamina Al-Mursalīna
36:3 Indeed, you (are) among the Messengers,
3. Innaka laminal mursaleen
4. عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
`Alá Şirāţin Mustaqīmin
36:4 On a Path Straight.
4. ‘Alaa Siraatim Mustaqeem
5. تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Tanzīla Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi
36:5 A revelation (of) the All-Mighty, the Most Merciful,
5. Tanzeelal ‘Azeezir Raheem
6. لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
Litundhira Qawmāan Mā ‘Undhira ‘Ābā’uuhum Fahum Ghāfilūna
36:6 That you may warn a people not were warned their forefathers, so they (are) heedless.
6. Litunzira qawmam maaa unzira aabaaa’uhum fahum ghaafiloon
7. لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Laqad Ĥaqqa Al-Qawlu `Alá ‘Aktharihim Fahum Lā Yu’uminūna
36:7 Certainly, (has) proved true the word upon most of them so they (do) not believe.
7. Laqad haqqal qawlu ‘alaaa aksarihim fahum laa yu’minoon
8. إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ
‘Innā Ja`alnā Fī ‘A`nāqihim ‘Aghlālāan Fahiya ‘Ilá Al-‘Adhqāni Fahum Muqmaĥūna
36:8 Indeed, We [We] have placed on their necks iron collars, and they (are up) to the chins, so they (are with) heads raised up.
8. Innaa ja’alnaa feee a’naaqihim aghlaalan fahiya ilal azqaani fahum muqmahoon
9. وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
Wa Ja`alnā Min Bayni ‘Aydīhim Saddāan Wa Min Khalfihim Saddāan Fa’aghshaynāhum Fahum Lā Yubşirūna
36:9 And We have made from (from) between their hands a barrier and from behind them a barrier. and We covered them, so they (do) not see.
9. Wa ja’alnaa min baini aydeehim saddanw-wa min khalfihim saddan fa aghshai naahum fahum laa yubsiroon
10. وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Wa Sawā’un `Alayhim ‘A’andhartahum ‘Am Lam Tundhirhum Lā Yu’uminūna
36:10 And it (is) same to them whether you warn them or (do) not warn them, not they will believe.
10. Wa sawaaa’un ‘alaihim ‘a-anzartahum am lam tunzirhum laa yu’minoon
11. إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
‘Innamā Tundhiru Mani Attaba`a Adh-Dhikra Wa Khashiya Ar-Raĥmana Bil-Ghaybi Fabashshirhu Bimaghfiratin Wa ‘Ajrin Karīmin
36:11 Only you (can) warn (him) who follows the Reminder and fears the Most Gracious in the unseen. So give him glad tidings of forgiveness and a reward noble.
11. Innamaa tunziru manit taba ‘az-Zikra wa khashiyar Rahmaana bilghaib, fabashshirhu bimaghfiratinw-wa ajrin kareem
12. إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ
‘Innā Naĥnu Nuĥyi Al-Mawtá Wa Naktubu Mā Qaddamū Wa ‘Āthārahum Wa Kulla Shay’in ‘Ĥşaynāhu Fī ‘Imāmin Mubīnin
36:12 Indeed, We [We] give life (to) the dead and We record what they have sent before and their footprints, and every thing We have enumerated it in a Register clear.
12. Innaa Nahnu nuhyil mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aasaarahum; wa kulla shai’in ahsainaahu feee Imaamim Mubeen
13. وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ
Wa Ađrib Lahum Mathalāan ‘Aşĥāba Al-Qaryati ‘Idh Jā’ahā Al-Mursalūna
36:13 And set forth to them an example (of the) companions (of) the city, when came to it the Messengers,
13. Wadrib lahum masalan Ashaabal Qaryatih; iz jaaa’ahal mursaloon
14. إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ
‘Idh ‘Arsalnā ‘Ilayhimu Athnayni Fakadhdhabūhumā Fa`azzaznā Bithālithin Faqālū ‘Innā ‘Ilaykum Mursalūna
36:14 When We sent to them two (Messengers) but they denied both of them, so We strengthened them with a third, and they said, “Indeed, We to you (are) Messengers.”
14. Iz arsalnaaa ilaihimusnaini fakazzaboohumaa fa’azzaznaa bisaalisin faqaalooo innaaa ilaikum mursaloon
15. قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
Qālū Mā ‘Antum ‘Illā Basharun Mithlunā Wa Mā ‘Anzala Ar-Raĥmānu Min Shay’in ‘In ‘Antum ‘Illā Takdhibūna
36:15 They said, “Not you (are) but human beings like us, and not has revealed the Most Gracious any thing. Not you (are) but lying.”
15. Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai’in in antum illaa takziboon
16. قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
Qālū Rabbunā Ya`lamu ‘Innā ‘Ilaykum Lamursalūna
36:16 They said, “Our Lord, knows that we to you (are) surely Messengers,
16. Qaaloo Rabbunaa ya’lamu innaaa ilaikum lamursaloon
17. وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
Wa Mā `Alaynā ‘Illā Al-Balāghu Al-Mubīnu
36:17 And not (is) on us except the conveyance clear.”
17. Wa maa ‘alainaaa illal balaaghul mubeen
18. قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Qālū ‘Innā Taţayyarnā Bikum La’in Lam Tantahū Lanarjumannakum Wa Layamassannakum Minnā `Adhābun ‘Alīmun
36:18 They said, “Indeed, we [we] see an evil omen from you. If not you desist, surely, we will stone you, and surely will touch you from us a punishment painful.”
18. Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la’il-lam tantahoo lanar jumannakum wa la-yamassan nakum minnaa ‘azaabun aleem
19. قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ
Qālū Ţā’irukum Ma`akum ‘A’in Dhukkirtum Bal ‘Antum Qawmun Musrifūna
36:19 They said, “Your evil omen (be) with you! Is it because you are admonished? Nay, you (are) a people transgressing.“
19. Qaaloo taaa’irukum ma’akum; a’in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
20. وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ
Wa Jā’a Min ‘Aqşá Al-Madīnati Rajulun Yas`á Qāla Yā Qawmi Attabi`ū Al-Mursalīna
36:20 And came from (the) farthest end (of) the city a man running. He said, “O my People! Follow the Messengers.
20. Wa jaaa’a min aqsal madeenati rajuluny yas’aa qaala yaa qawmit tabi’ul mursaleen
21. اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ
Attabi`ū Man Lā Yas’alukum ‘Ajrāan Wa Hum Muhtadūna
36:21 Follow (those) who (do) not ask (of) you any payment, and they (are) rightly guided.
21. Ittabi’oo mal-laa yas’alukum ajranw-wa hum muhtadoon
22. وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Wa Mā Liya Lā ‘A`budu Al-Ladhī Faţaranī Wa ‘Ilayhi Turja`ūna
36:22 And what (is) for me (that) not I worship the One Who created me and to Whom you will be returned?
22. Wa maa liya laaa a’budul lazee fataranee wa ilaihi turja’oon
23. أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ
‘A’attakhidhu Min Dūnihi ‘Ālihatan ‘In Yuridni Ar-Raĥmānu Biđurrin Lā Tughni `Annī Shafā`atuhum Shay’āan Wa Lā Yunqidhūni
36:23 Should I take from besides Him gods? If intends for me the Most Gracious any harm not will avail [from] me their intercession (in) anything, and not they (can) save me.
23. ‘A-attakhizu min dooniheee aalihatan iny-yuridnir Rahmaanu bidurril-laa tughni ‘annee shafaa ‘atuhum shai ‘anw-wa laa yunqizoon
24. إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
‘Innī ‘Idhāan Lafī Đalālin Mubīnin
36:24 Indeed, I then surely would be in an error clear.
24. Inneee izal-lafee dalaa-lim-mubeen
25. إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
‘Innī ‘Āmantu Birabbikum Fāsma`ūni
36:25 Indeed, I [I] have believed in your Lord, so listen to me.”
25. Inneee aamantu bi Rabbikum fasma’oon
26. قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
Qīla Adkhuli Al-Jannata Qāla Yā Layta Qawmī Ya`lamūna
36:26 It was said, “Enter Paradise.” He said, “I wish my people knew
26. Qeelad khulil Jannnah; qaala yaa laita qawmee ya’lamoon
27. بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
Bimā Ghafara Lī Rabbī Wa Ja`alanī Mina Al-Mukramīna
36:27 Of how has forgiven me my Lord and placed me among the honored ones.”
27. Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja’alanee minal mukrameen (End Juz 22)
28. وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ
Wa Mā ‘Anzalnā `Alá Qawmihi Min Ba`dihi Min Jundin Mina As-Samā’i Wa Mā Kunnā Munzilīna
36:28 And not We sent down upon his people from after him any host from the heaven, and not were We (to) send down.
28. Wa maaa anzalnaa ‘alaa qawmihee mim ba’dihee min jundim minas-samaaa’i wa maa kunnaa munzileen
29. إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
‘In Kānat ‘Illā Şayĥatan Wāĥidatan Fa’idhā Hum Khāmidūna
36:29 Not it was but a shout one then behold! They (were) extinguished.
29. In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum khaamidoon
30. يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Yā Ĥasratan `Alá Al-`Ibādi Mā Ya’tīhim Min Rasūlin ‘Illā Kānū Bihi Yastahzi’ūn
36:30 Alas for the servants! Not came to them any Messenger but they did at him mock.
30. Yaa hasratan ‘alal ‘ibaaad; maa ya’teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi ‘oon
31. أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
‘Alam Yaraw Kam ‘Ahlaknā Qablahum Mina Al-Qurūni ‘Annahum ‘Ilayhim Lā Yarji`ūna
36:31 Do not they see how many We destroyed before them of the generations? That they to them not will return.
31. Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji’oon
32. وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
Wa ‘In Kullun Lammā Jamī`un Ladaynā Muĥđarūna
36:32 And surely all then together, before Us (will be) brought.
32. Wa in kullul lammaa jamee’ul-ladainaa muhdaroon
33. وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَWa ‘Āyatun Lahumu Al-‘Arđu Al-Maytatu ‘Aĥyaynāhā Wa ‘Akhrajnā Minhā Ĥabbāan Faminhu Ya’kulūna
36:33 And a Sign for them (is) the earth dead. We give it life and We bring forth from it grain, and from it they eat.
33. Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu ya’kuloon
34. وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
Wa Ja`alnā Fīhā Jannātin Min Nakhīlin Wa ‘A`nābin Wa Fajjarnā Fīhā Mina Al-`Uyūni
36:34 And We placed therein gardens of date-palms and grapevines, and We caused to gush forth in it of the springs,
34. Wa ja’alnaa feehaa jannaatim min nakheelinw wa a’naabinw wa fajjarnaa feeha minal ‘uyoon
35. لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Liya’kulū Min Thamarihi Wa Mā `Amilat/hu ‘Aydīhim ‘Afalā Yashkurūna
36:35 That they may eat of its fruit. And not made it their hands. So will not they be grateful?
35. Li ya’kuloo min samarihee wa maa ‘amilat-hu aideehim; afalaa yashkuroon
36. سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
Subĥāna Al-Ladhī Khalaqa Al-‘Azwāja Kullahā Mimmā Tunbitu Al-‘Arđu Wa Min ‘Anfusihim Wa Mimmā Lā Ya`lamūna
36:36 Glory be (to) the One Who created (in) pairs all of what grows the earth and of themselves, and of what not they know.
36. Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya’lamoon
37. وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ
Wa ‘Āyatun Lahumu Al-Laylu Naslakhu Minhu An-Nahāra Fa’idhā Hum Mužlimūna
36:37 And a Sign for them (is) the night. We withdraw from it the day. Then behold! They (are) those in darkness.
37. Wa Aayatul lahumul lailu naslakhu minhun nahaara fa-izaa hum muzlimoon
38. وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Wa Ash-Shamsu Tajrī Limustaqarrin Lahā Dhālika Taqdīru Al-`Azīzi Al-`Alīmi
36:38 And the sun runs to a term appointed for it. That (is the) Decree (of) the All-Mighty, the All-Knowing.
38. Wash-shamsu tajree limustaqarril lahaa; zaalika taqdeerul ‘Azeezil Aleem
39. وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
Wa Al-Qamara Qaddarnāhu Manāzila Ĥattá `Āda Kāl`urjūni Al-Qadīmi
36:39 And the moon – We have ordained for it phases until, it returns like the date stalk, the old.
39. Walqamara qaddarnaahu manaazila hattaa ‘aada kal’ur joonil qadeem
40. لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Lā Ash-Shamsu Yanbaghī Lahā ‘An Tudrika Al-Qamara Wa Lā Al-Laylu Sābiqu An-Nahāri Wa Kullun Fī Falakin Yasbaĥūna
36:40 Not the sun is permitted for it – that it overtakes the moon, and not the night (can) outstrip the day, but all in an orbit they are floating.
40. Lash shamsu yambaghee lahaaa an tudrikal qamara walal lailu saabiqun nahaar; wa kullun fee falaki yasbahoon
41. وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Wa ‘Āyatun Lahum ‘Annā Ĥamalnā Dhurrīyatahum Fī Al-Fulki Al-Mashĥūni
36:41 And a Sign for them (is) that We carried their offspring in the ship laden.
41. Wa Aayatul lahum annaa hamalnaa zurriyatahum fil fulkil mashhoon
42. وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
Wa Khalaqnā Lahum Min Mithlihi Mā Yarkabūna
36:42 And We created for them from (the) likes of it what they ride.
42. Wa khalaqnaa lahum mim-mislihee maa yarkaboon
43. وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
Wa ‘In Nasha’ Nughriqhum Falā Şarīkha Lahum Wa Lā Hum Yunqadhūna
36:43 And if We will, We could drown them; then not (would be) a responder to a cry for them, and not they would be saved,
43. Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
44. إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
‘Illā Raĥmatan Minnā Wa Matā`āan ‘Ilá Ĥīnin
36:44 Except (by) Mercy from Us and provision for a time.
44. Illaa rahmatam minnaa wa mataa’an ilaa heen
45. وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Wa ‘Idhā Qīla Lahumu Attaqū Mā Bayna ‘Aydīkum Wa Mā Khalfakum La`allakum Turĥamūna
36:45 And when it is said to them, “Fear what (is) between hands and what (is) behind you so that you may receive mercy.”
45. Wa izaa qeela lahumuttaqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la’allakum turhamoon
46. وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Wa Mā Ta’tīhim Min ‘Āyatin Min ‘Āyāti Rabbihim ‘Illā Kānū `Anhā Mu`riđīna
36:46 And not comes to them of a Sign from (the) Signs (of) their Lord, but they from it turn away.
46. Wa maa ta’teehim min aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo ‘anhaa mu’rideen
47. وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Wa ‘Idhā Qīla Lahum ‘Anfiqū Mimmā Razaqakumu Al-Lahu Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilladhīna ‘Āmanū ‘Anuţ`imu Man Law Yashā’u Al-Lahu ‘Aţ`amahu ‘In ‘Antum ‘Illā Fī Đalālin Mubīnin
36:47 And when it is said to them, “Spend from what (has) provided you Allah.” Said those who disbelieved to those who believed, “Should we feed whom if willed Allah– He would have fed him?” Not (are) you except in an error clear.
47. Wa izaa qeela lahum anfiqoo mimmaa razaqakumul laahu qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo anut’imu mal-law yashaaa’ul laahu at’amahooo in antum illaa fee dalaalim mubeen
48. وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Wa`du ‘In Kuntum Şādiqīna
36:48 And they say, “When (is) this promise, if you are truthful?”
48. Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
49. مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
Mā Yanžurūna ‘Illā Şayĥatan Wāĥidatan Ta’khudhuhum Wa Hum Yakhişşimūna
36:49 Not they await except a shout one, it will seize them while they are disputing.
49. Maa yanzuroona illaa saihatanw waahidatan ta’khuzuhum wa hum yakhissimoon
50. فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
Falā Yastaţī`ūna Tawşiyatan Wa Lā ‘Ilá ‘Ahlihim Yarji`ūna
36:50 Then not they will be able (to) make a will, and not to their people they (can) return.
50. Falaa yastatee’oona taw siyatanw-wa laaa ilaaa ahlihim yarji’oon
51. وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Fa’idhā Hum Mina Al-‘Ajdāthi ‘Ilá Rabbihim Yansilūna
36:51 And will be blown [in] the trumpet, and behold! They from the graves to their Lord [they] will hasten.
51. Wa nufikha fis-soori faizaa hum minal ajdaasi ilaa Rabbihim yansiloon
52. قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
Qālū Yā Waylanā Man Ba`athanā Min Marqadinā Hādhā Mā Wa`ada Ar-Raĥmānu Wa Şadaqa Al-Mursalūna
36:52 They [will] say, “O woe to us! Who has raised us from our sleeping place?” “This (is) what (had) promised the Most Gracious, and told (the) truth the Messengers.”
52. Qaaloo yaa wailanaa mam ba’asanaa mim marqadinaa; haaza maa wa’adar Rahmanu wa sadaqal mursaloon
53. إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
‘In Kānat ‘Illā Şayĥatan Wāĥidatan Fa’idhā Hum Jamī`un Ladaynā Muĥđarūna
36:53 Not it will be but a shout single, so behold! They all before Us (will be) brought.
53. In kaanat illaa saihatanw waahidatan fa-izaa hum jamee’ul ladainaa muhdaroon
54. فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Fālyawma Lā Tužlamu Nafsun Shay’āan Wa Lā Tujzawna ‘Illā Mā Kuntum Ta`malūna
36:54 So this Day not will be wronged a soul (in) anything and not you will be recompensed except (for) what you used (to) do.
54. Fal-Yawma laa tuzlamu nafsun shai’anw-wa laa tujzawna illaa maa kuntum ta’maloon
55. إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
‘Inna ‘Aşĥāba Al-Jannati Al-Yawma Fī Shughulin Fākihūna
36:55 Indeed, (the) companions (of) Paradise this Day [in] will be occupied (in) amusement,
55. Inna Ashaabal jannatil Yawma fee shughulin faakihoon
56. هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
Hum Wa ‘Azwājuhum Fī Žilālin `Alá Al-‘Arā’iki Muttaki’ūna
36:56 They and their spouses in shades, on [the] couches reclining.
56. Hum wa azwaajuhum fee zilaalin ‘alal araaa’iki muttaki’oon
57. لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ
Lahum Fīhā Fākihatun Wa Lahum Mā Yadda`ūna
36:57 For them therein (are) fruits, and for them (is) whatever they call for.
57. Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon
58. سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ
Salāmun Qawlāan Min Rabbin Raĥīmin
36:58 “Peace.” A word from a Lord Most Merciful.
58. Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem
59. وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
Wa Amtāzū Al-Yawma ‘Ayyuhā Al-Mujrimūna
36:59 “But stand apart today O criminals!
59. Wamtaazul Yawma ayyuhal mujrimoon
60. أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
‘Alam ‘A`had ‘Ilaykum Yā Banī ‘Ādama ‘An Lā Ta`budū Ash-Shayţāna ‘Innahu Lakum `Adūwun Mubīnun
36:60 Did not I enjoin upon you O Children (of) Adam! That (do) not worship the Shaitaan, indeed, he (is) for you an enemy clear,
60. Alam a’had ilaikum yaa Baneee Aadama al-laa ta’budush Shaitaana innahoo lakum ‘aduwwum mubeen
61. وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Wa ‘Ani A`budūnī Hādhā Şirāţun Mustaqīmun
36:61 And that you worship Me? This (is) a Path Straight.
61. Wa ani’budoonee; haazaa Siraatum Mustaqeem
62. وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
Wa Laqad ‘Ađalla Minkum Jibillāan Kathīrāan ‘Afalam Takūnū Ta`qilūna
36:62 And indeed, he led astray from you a multitude great. Then did not you use reason?
62. Wa laqad adalla minkum jibillan kaseeraa; afalam takoonoo ta’qiloon
63. هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
Hadhihi Jahannamu Allatī Kuntum Tū`adūna
36:63 This (is) (the) Hell which you were promised.
63. Haazihee Jahannamul latee kuntum too’adoon
64. اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
Aşlawhā Al-Yawma Bimā Kuntum Takfurūna
36:64 Burn therein today because you used to disbelieve.”
64. Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon
65. الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Al-Yawma Nakhtimu `Alá ‘Afwāhihim Wa Tukallimunā ‘Aydīhim Wa Tash/hadu ‘Arjuluhum Bimā Kānū Yaksibūna
36:65 This Day We will seal [on] their mouths, and will speak to Us their hands, and will bear witness their feet about what they used to earn.
65. Al-Yawma nakhtimu ‘alaaa afwaahihim wa tukallimunaaa aideehim wa tashhadu arjuluhum bimaa kaanoo yaksiboon
66. وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
Wa Law Nashā’u Laţamasnā `Alá ‘A`yunihim Fāstabaqū Aş-Şirāţa Fa’anná Yubşirūna
36:66 And if We willed, We (would have) surely obliterated [over] their eyes, then they (would) race (to find) the path, then how (could) they see?
66. Wa law nashaaa’u lata masna ‘alaaa aiyunihim fasta baqus-siraata fa-annaa yubsiroon
67. وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
Wa Law Nashā’u Lamasakhnāhum `Alá Makānatihim Famā Astaţā`ū Muđīyāan Wa Lā Yarji`ūna
36:67 And if We willed surely, We (would have) transformed them in their places then not they would have been able to proceed and not return.
67. Wa law nashaaa’u lamasakhnaahum ‘alaa makaanatihim famas-tataa’oo mudiyyanw-wa laa yarji’oon
68. وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
Wa Man Nu`ammirhu Nunakkis/hu Fī Al-Khalqi ‘Afalā Ya`qilūna
36:68 And (he) whom We grant him long life, We reverse him in the creation. Then will not they use intellect?
68. Wa man nu ‘ammirhu nunakkishu fil-khalq; afalaa ya’qiloon
69. وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ
Wa Mā `Allamnāhu Ash-Shi`ra Wa Mā Yanbaghī Lahu ‘In Huwa ‘Illā Dhikrun Wa Qur’ānun Mubīnun
36:69 And not We taught him [the] poetry, and not it is befitting for him. Not it (is) except a Reminder and a Quran clear,
69. Wa maa ‘allamnaahush shi’ra wa maa yambaghee lah; in huwa illaa zikrunw-wa Qur-aanum mubeen
70. لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
Liyundhira Man Kāna Ĥayyāan Wa Yaĥiqqa Al-Qawlu `Alá Al-Kāfirīna
36:70 To warn (him) who is alive and may be proved true the Word against the disbelievers.
70. Liyunzira man kaana haiyanw-wa yahiqqal qawlu ‘alal-kaafireen
71. أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
‘Awalam Yaraw ‘Annā Khalaqnā Lahum Mimmā `Amilat ‘Aydīnā ‘An`āmāan Fahum Lahā Mālikūna
36:71 Do not they see that We [We] created for them from what have made Our hands, cattle, then they [for them] (are the) owners?
71. Awalam yaraw annaa khalaqnaa lahum mimmaa ‘amilat aideenaaa an’aaman fahum lahaa maalikoon
72. وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
Wa Dhallalnāhā Lahum Faminhā Rakūbuhum Wa Minhā Ya’kulūna
36:72 And We have tamed them for them, so some of them – they ride them, and some of them they eat.
72. Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa ya’kuloon
73. وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Wa Lahum Fīhā Manāfi`u Wa Mashāribu ‘Afalā Yashkurūna
36:73 And for them therein (are) benefits and drinks, so (will) not they give thanks?
73. Wa lahum feehaa manaa fi’u wa mashaarib; afalaa yashkuroon
74. وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ
Wa Attakhadhū Min Dūni Al-Lahi ‘Ālihatan La`allahum Yunşarūna
36:74 But they have taken from besides Allah gods, that they may be helped.
74. Wattakhazoo min doonil laahi aalihatal la’allahum yunsaroon
75. لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ
Lā Yastaţī`ūna Naşrahum Wa Hum Lahum Jundun Muĥđarūna
36:75 Not they are able to help them, but they – for them (are) hosts (who will) be brought.
75. Laa yastatee’oona nasrahum wa hum lahum jundum muhdaroon
76. فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Falā Yaĥzunka Qawluhum ‘Innā Na`lamu Mā Yusirrūna Wa Mā Yu`linūna
36:76 So (let) not grieve you their speech. Indeed, We [We] know what they conceal and what they declare.
76. Falaa yahzunka qawluhum; innaa na’lamu maa yusirroona wa maa yu’linoon
77. أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ
‘Awalam Yara Al-‘Insānu ‘Annā Khalaqnāhu Min Nuţfatin Fa’idhā Huwa Khaşīmun Mubīnun
36:77 Does not see [the] man that We [We] created him from a semen-drop Then behold! He (is) an opponent clear.
77. Awalam yaral insaanu annaa khalaqnaahu min nutfatin fa-izaa huwa khaseemum mubeen
78. وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
Wa Đaraba Lanā Mathalāan Wa Nasiya Khalqahu Qāla Man Yuĥyī Al-`Ižāma Wa Hiya Ramīmun
36:78 And he sets forth for Us an example and forgets his (own) creation. He says, “Who will give life (to) the bones while they (are) decomposed?”
78. Wa daraba lanaa maslanw-wa nasiya khalqahoo qaala mai-yuhyil’izaama wa hiya rameem
79. قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
Qul Yuĥyīhā Al-Ladhī ‘Ansha’ahā ‘Awwala Marratin Wa Huwa Bikulli Khalqin `Alīmun
36:79 Say, “He will give them life Who produced them (the) first time; and He (is) of every creation All-Knower.”
79. Qul yuh yeehal lazeee ansha ahaaa awwala marrah; wa Huwa bikulli khalqin ‘Aleem
80. الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ
Al-Ladhī Ja`ala Lakum Mina Ash-Shajari Al-‘Akhđari Nārāan Fa’idhā ‘Antum Minhu Tūqidūna
36:80 The One Who made for you from the tree [the] green – fire, and behold! You from it ignite.
80. Allazee ja’ala lakum minash shajaril akhdari naaran fa-izaaa antum minhu tooqidoon
81. أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
‘Awalaysa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Biqādirin `Alá ‘An Yakhluqa Mithlahum Balá Wa Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
36:81 Is it not (He) Who created the heavens and the earth Able to [that] create (the) like of them. Yes, indeed! and He (is) the Supreme Creator, the All-Knower.
81. Awa laisal lazee khalaqas samaawaati wal arda biqaadirin ‘alaaa ai-yakhluqa mislahum; balaa wa Huwal Khallaaqul ‘Aleem
82. إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
‘Innamā ‘Amruhu ‘Idhā ‘Arāda Shay’āan ‘An Yaqūla Lahu Kun Fayakūnu
36:82 Only His Command when He intends a thing that He says to it, “Be,” and it is.
82. Innamaa amruhooo izaaa araada shai’an ai-yaqoola lahoo kun fa-yakoon
83. فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Fasubĥāna Al-Ladhī Biyadihi Malakūtu Kulli Shay’in Wa ‘Ilayhi Turja`ūna
36:83 So glory be (to) the One who in Whose hand is (the) dominion (of) all things, and to Him you will be returned.
83. Fa Subhaanal lazee biyadihee malakootu kulli shai-inw-wa ilaihi turja’oon