www.Quran.Live

47. Surah Muhammad - Muhammad

Memorization | Translations | Transliteration | Information

 44 total views,  2 views today

1. الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Al-Lahi ‘Ađalla ‘A`mālahum
47:1  Those who disbelieve and turn away from (the) way (of) Allah, He will cause to be lost their deeds.
1. Allazeena kafaroo wa saddoo’an sabeelil laahi adalla a’maalahum
2. وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
Wa Al-LadhīnaĀmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa ‘Āmanū Bimā Nuzzila `Alá Muĥammadin Wa Huwa Al-Ĥaqqu Min Rabbihim Kaffara `Anhum Sayyi’ātihim Wa ‘Aşlaĥa Bālahum
47:2  And those who believe and do righteous deeds, and believe in what is revealed to Muhammad, and it (is) the truth from their Lord, He will remove from them their misdeeds, and improve their condition.
2. Wallazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati wa aamanoo bimaa nuzzila ‘alaa Muhammadinw-wa huwal haqqu mir Rabbihim kaffara ‘anhum saiyiaatihim wa aslaha baalahum
3. ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ
Dhālika Bi’anna Al-Ladhīna Kafarū Attaba`ū Al-Bāţila Wa ‘Anna Al-LadhīnaĀmanū Attaba`ū Al-Ĥaqqa Min Rabbihim Kadhālika Yađribu Al-Lahu Lilnnāsi Amthālahum
47:3  That (is) because those who disbelieve follow falsehood and that those who believe follow (the) truth from their Lord. Thus presents Allah to the people their similitudes.
3. Zaalika bi annal lazeena kafarut taba’ul baatila wa annal lazeena aamanut taba’ul haqqa mir Rabbihim; kazaalika yadribul laahu linnaasi amsaalahum
4. فَإِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّىٰ إِذَا أَثْخَنْتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاءً حَتَّىٰ تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ اللَّهُ لَانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَٰكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ ۗ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
Fa’idhā Laqītumu Al-Ladhīna Kafarū Fađarba Ar-Riqābi Ĥattá Idhā Athkhantumūhum Fashuddū Al-Wathāqa Fa’immā Mannāan Ba`du Wa ‘Immā Fidā’an Ĥattá Tađa`a Al-ĤarbuAwzārahā Dhālika Wa Law Yashā’u Al-Lahu Lāntaşara Minhum Wa Lakin Liyabluwa Ba`đakum Biba`đin Wa Al-Ladhīna Qutilū Sabīli Al-Lahi Falan Yuđilla ‘A`mālahum
47:4  So when you meet those who disbelieve, then strike the necks until when you have subdued them, then bind firmly the bond, then either a favor afterwards or ransom until lays down the war its burdens. That. And if had willed Allah surely, He could have taken retribution from them, but to test some of you with others. And those who are killed in (the) way (of) Allah, then never He will cause to be lost their deeds.
4. Fa-izaa laqeetumul lazeena kafaroo fadarbar riqaabi, hattaaa izaa askhan tumoohum fashuddul wasaaqa, fa immaa mannnam ba’du wa immaa fidaaa’an hattaa tada’al harbu awzaarahaa; zaalika wa law yashaaa’ul laahu lantasara minhum wa laakin li yabluwa ba’dakum bi ba’d; wallazeena qutiloo fee sabeelil laahi falany yudilla a’maalahum
5. سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
Sayahdīhim Wa Yuşliĥu Bālahum
47:5  He will guide them and improve their condition,
5. Sa-yahdeehim wa yuslihu baalahum
6. وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
Wa Yudkhiluhumu Al-Jannata `Arrafahā Lahum
47:6  And admit them (to) Paradise, He has made it known to them.
6. Wa yudkhiluhumul jannata ‘arrafahaa lahum
7. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ
Yā ‘Ayyuhā Al-LadhīnaĀmanū In Tanşurū Al-Laha Yanşurkum Wa Yuthabbit Aqdāmakum
47:7  O you who believe! If you help Allah, He will help you and make firm your feet.
7. Yaaa ayyuhal lazeena aamanooo in tansurul laaha yansurkum wa yusabbit aqdaamakum
8. وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
Wa Al-Ladhīna Kafarū Fata`sāan Lahum Wa ‘Ađalla ‘A`mālahum
47:8  But those who disbelieve, destruction (is) for them, and He will cause to be lost their deeds.
8. Wallazeena kafaroo fata’ sal lahum wa adalla a’maalahum
9. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
Dhālika Bi’annahum Karihū Mā Anzala Al-Lahu Fa’aĥbaţa ‘A`mālahum
47:9  That (is) because they hate what Allah has revealed Allah, so He has made worthless their deeds.
9. Zaalika bi annahum karihoo maaa anzal allaahu fa ahbata a’maalahum
10. أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا
Afalam Yasīrū  Al-‘Arđi Fayanžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Ladhīna Min Qablihim Dammara Al-Lahu `Alayhim Wa LilkāfirīnaAmthāluhā
47:10  Do not they travel in the earth and see how was (the) end (of) those from before them? destroyed Allah [over] them, and for the disbelievers its likeness.
10. Afalam yaseeroo fil ardi fayanzuroo kaifa kaana ‘aaqibatul lazeena min qablihim;  dammaral laahu ‘alaihim wa lilkaafireena amsaaluhaa
11. ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ
Dhālika Bi’anna Al-Laha Mawlá Al-Ladhīna Āmanū Wa ‘Anna Al-Kāfirīna Mawlá Lahum
47:11  That (is) because Allah (is the) Protector (of) those who believe, and that the disbelievers – (there is) no protector for them.
11. Zaalika bi annal laaha mawlal lazeena aamanoo wa annal kaafireena laa mawlaa lahum (section 1)
12. إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ
‘Inna Al-Laha Yudkhilu Al-Ladhīna Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-‘Anhāru Wa Al-Ladhīna Kafarū Yatamatta`ūna Wa Ya’kulūna Kamā Ta’kulu Al-‘An`ām Wa An-Nāru Mathwáan Lahum
47:12  Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds (to) Gardens, flow from underneath it the rivers, but those who disbelieve they enjoy and eat as eat the cattle, and the Fire (will be) an abode for them.
12. Innal-laaha yudkhilul lazeena aamanoo wa ‘amilus saalihaati Jannaatin tajree min tahtihal anhaaru wallazeena kafaroo yatamatta’oona wa ya’kuloona kamaa ta’kulul an’aamu wan Naaru maswan lahum
13. وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِنْ قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
Wa Ka’ayyin Min Qaryatin Hiya Ashaddu Qūwatan Min Qaryatika Allatī Akhrajatka Ahlaknāhum Falā Nāşira Lahum
47:13  And how many of a town, which (was) stronger (in) strength than your town which has driven you out? We destroyed them, so no helper for them.
13. Wa ka ayyim min qaryatin hiya ashaddu quwwatam min qaryatikal lateee akhrajatka ahlaknaahum falaa naasira lahum
14. أَفَمَنْ كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ كَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
Afaman Kāna `Alá Bayyinatin Min Rabbihi Kaman Zuyyina Lahu Sū’u `Amalihi Wa Attaba`ū Ahwā’ahum
47:14  Then is (he) who is on a clear proof from his Lord like (he) who, is made attractive to him (the) evil (of) his deeds while they follow their desires.
14. Afaman kaana ‘alaa baiyinatim mir Rabbihee kaman zuyyina lahoo sooo’u ‘amalihee wattaba’ooo ahwaaa’ahum
15. مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِنْ مَاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِنْ عَسَلٍ مُصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ
Mathalu Al-Jannati Allatī Wu`ida Al-Muttaqūna Fīhā Anhārun Min Mā’in Ghayri Āsinin Wa ‘Anhārun Min Labanin Lam Yataghayyar Ţa`muhu Wa ‘Anhārun Min Khamrin Ladhdhatin Lilshshāribīna Wa ‘Anhārun Min `Asalin Muşaffáan Wa Lahum Fīhā Min Kulli Ath-Thamarāti Wa Maghfiratun Min Rabbihim Kaman Huwa Khālidun Fī An-Nāri Wa Suqū Mā’an Ĥamīmāan Faqaţţa`a ‘Am`ā’ahum
47:15  A parable (of) Paradise which is promised (to) the righteous. Therein (are) rivers of water not polluted, and rivers of milk not changes its taste, and rivers of wine delicious for (the) drinkers, and rivers of honey purified, and for them therein of all fruits and forgiveness from their Lord like he who (will) abide forever in the Fire and they will be given to drink water boiling so it cuts into pieces their intestines.
15. Masalul jannatil latee wu’idal muttaqoona feehaaa anhaarum min maaa’in ghayri aasininw wa anhaarum mil labanil lam yataghaiyar ta’muhoo wa anhaarum min khamril lazzatin li shaaribeena wa anhaarum min ‘asalim musaffanw wa lahum feeha min kullis samaraati wa maghfiratum mir Rabbihim kaman huwa khaalidun fin naari wa suqoo maaa’an hameeman faqatta’a am’aaa’ahum
16. وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ
Wa Minhum Man Yastami`uIlayka Ĥattá Idhā Kharajū Min `Indika Qālū Lilladhīna Ūtū Al-`Ilma Mādhā Qāla Ānifāan ‘Ūlā’ika Al-Ladhīna Ţaba`a Al-Lahu `Alá Qulūbihim Wa Attaba`ū ‘Ahwā’ahum
47:16  And among them (are some) who listen to you, until when they depart from you, they say to those who were given the knowledge, What (has) he said just now?Those – (are) the ones has set a seal Allah upon their hearts and they follow their desires.
16. Wa minhum mai yastami’u ilaika hattaaa izaa kharajoo min ‘indika qaaloo lil lazeena ootul ‘ilma maazaa qaala aanifaa; ulaaa’ikal lazeena taba’al laahu ‘alaa quloobihim wattaba’ooo ahwaaa’ahum
17. وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
Wa Al-Ladhīna Ahtadaw Zādahum Hudáan Wa ‘Ātāhum Taqwhum
47:17  And those who accept guidance, He increases them (in) guidance and gives them their righteousness.
17. Wallazeenah tadaw zaadahum hudanw wa aataahum taqwaahum
18. فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَاءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ
Fahal Yanžurūna Illā As-Sā`ata An Ta’tiyahum Baghtatan Faqad Jā’a ‘Ashrāţuhā Fa’anná Lahum Idhā Jā’at/hum Dhikrāhum
47:18  Then do they wait but (for) the Hour that it should come to them suddenly? But indeed, have come its indications. Then how to them when has come to them their reminder.
18. Fahal yanzuroona illas Saa’ata an ta’tiyahum baghtatan faqad jaaa’a ashraatuhaa; fa annaa lahum izaa jaaa’at hum zikraahum
19. فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ
Fā`lam Annahu Lā Ilāha Illā Al-Lahu Wa Astaghfir Lidhanbika Wa Lilmu’uminīna Wa Al-Mu’umināti Wa Allāhu Ya`lamu Mutaqallabakum Wa Mathwākum
47:19  So know that [He] – (there is) no god but Allah and ask forgiveness for your sin and for the believing men and the believing women. And Allah knows your movement and your resting places.
19. Fa’lam annahoo laaa ilaaha illal laahu wastaghfir lizambika wa lilmu’mineena walmu’minaat; wallaahu ya’lamu mutaqallabakum wa maswaakum (section 2)
20. وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مُحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ
Wa Yaqūlu Al-Ladhīna Āmanū Lawlā Nuzzilat Sūratun Fa’idhā Unzilat Sūratun Muĥkamatun Wa Dhukira Fīhā Al-Qitālu Ra’ayta Al-Ladhīna Qulūbihim Marađun Yanžurūna Ilayka Nažara Al-Maghshīyi `Alayhi Mina Al-Mawti Fa’awlá Lahum
47:20  And say those who believe, “Why not has been revealed a Surah?” But when is revealed a Surah precise and is mentioned in it the fighting, you see those who, in their hearts, (is) a disease looking at you a look (of) fainting over them from the death. But more appropriate for them
20. Wa yaqoolul lazeena aamanoo law laa nuzzilat Sooratun fa izaaa unzilat Sooratum Muhkamatunw wa zukira feehal qitaalu ra aytal lazeena fee quloobihim maraduny yanzuroona ilaika nazaral maghshiyyi ‘alaihi minal mawti fa’awlaa lahum
21. طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ
Ţā`atun Wa Qawlun Ma`rūfun Fa’idhā `Azama Al-‘Amru Falaw Şadaqū Al-Laha Lakāna Khayrāan Lahum
47:21  (Is) obedience and a word kind. And when (is) determined the matter, then if they had been true (to) Allah, surely, it would have been better for them.
21. Taa’atunw wa qawlum ma’roof; fa izaa ‘azamal amru falaw sadaqul laaha lakaana khairal lahum
22. فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
Fahal `Asaytum In Tawallaytum An Tufsidū Fī Al-‘Arđi Wa Tuqaţţi`ū Arĥāmakum
47:22  Then would you perhaps, if you are given authority that you cause corruption in the earth and cut off your ties of kinship.
22. Fahal ‘asaitum in tawallaitum an tufsidoo fil ardi wa tuqatti’ooo arhaamakum
23. أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ
‘Ūlā’ika Al-Ladhīna La`anahumu Al-Lahu Fa’aşammahum Wa ‘A`má ‘Abşārahum
47:23  Those, (are) the ones has cursed them Allah, so He made them deaf and blinded their vision.
23. Ulaaa’ikal lazeena la’anahumul laahu fa asammahum wa a’maaa absaarahum
24. أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
‘Afalā Yatadabbarūna Al-Qur’ānaAm `Alá Qulūbin Aqfāluhā
47:24  Then do not they ponder (over) the Quran or upon (their) hearts (are) locks?
24. Afalaa yatadabbaroonal Qur-aana am ‘alaa quloobin aqfaaluhaa
25. إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ
Inna Al-Ladhīna Artaddū `Alá Adbārihim Min Ba`di Tabayyana Lahumu Al-Hudá Ash-Shayţānu Sawwala Lahum Wa ‘Amlá Lahum
47:25  Indeed, those who return on their backs from after what (has) become clear to them (of) the guidance, Shaitaan enticed [for] them and prolonged hope for them.
25. Innal lazeenar taddoo ‘alaaa adbaarihim min ba’di maa tabaiyana lahumul hudash Shaitaanu sawwala lahum wa amlaa lahum
26. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
Dhālika Bi’annahum Qālū Lilladhīna Karihū Nazzala Al-Lahu Sanuţī`ukum Ba`đi Al-‘Amri Wa Allāhu Ya`lamuIsrārahum
47:26  That (is) because they [they] said to those who hate what has revealed, Allah, “We will obey you in part (of) the matter. But Allah knows their secrets.
26. Zaalika bi annahum qaaloo lillazeena karihoo maa nazzalal laahu sanutee’ukum fee ba’dil amri wallaahu ya’lamu israarahum
27. فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
Fakayfa Idhā Tawaffat/humu Al-Malā’ikatu Yađribūna Wujūhahum Wa ‘Adbārahum
47:27  Then how, when take them in death the Angels, striking their faces and their backs?
27. Fakaifa izaa tawaffat humul malaaa’ikatu yadriboona wujoohahum wa adbaa rahum
28. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
Dhālika Bi’annahumu Attaba`ū Mā Askhaţa Al-Laha Wa Karihū Riđwānahu Fa’aĥbaţa A`mālahum
47:28  That (is) because they followed what angered Allah and hated His pleasure, so He made worthless their deeds.
28. Zaalika bi annahumut taba’oo maaa askhatal laaha wa karihoo ridwaanahoo fa ahbata a’maalahum (section 3)
29. أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ
‘Am Ĥasiba Al-Ladhīna Qulūbihim Marađun An Lan Yukhrija Al-Lahu Ađghānahum
47:29  Or do think those who in their hearts (is) a disease that never will bring forth Allah their hatred?
29. Am hasibal lazeena fee quloobihim maradun al lany yukhrijal laahu adghaanahum
30. وَلَوْ نَشَاءُ لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيمَاهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ
Wa Law Nashā’u La’araynākahum Fala`araftahum Bisīmāhum Wa Lata`rifannahum Laĥni Al-Qawli Wa Allāhu Ya`lamu ‘A`mālakum
47:30  And if We willed surely, We could show them to you and you would know them by their marks; but surely, you will know them by (the) tone (of their) speech. And Allah knows your deeds.
30. Wa law nashaaa’u la-arainaakahum fala ‘araftahum bi seemaahum; wa lata’rifan nahum fee lahnil qawl; wallaahu ya’lamu a’maalakum
31. وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ
Wa Lanabluwannakum Ĥattá Na`lama Al-Mujāhidīna Minkum Wa Aş-Şābirīna Wa Nabluwa Akhbārakum
47:31  And surely We will test you until We make evident those who strive among you and the patient ones, and We will test your affairs.
31. Wa lanabluwannakum hattaa na’lamal mujaahideena minkum wassaabireena wa nabluwa akhbaarakum
32. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَىٰ لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ
Inna Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Al-Lahi Wa Shāqqū Ar-Rasūla Min Ba`di Tabayyana Lahumu Al-Hudá Lan Yađurrū Al-Laha Shay’āan Wa Sayuĥbiţu ‘A`mālahum
47:32  Indeed, those who disbelieve and turn away from (the) way (of) Allah and oppose the Messenger from after [what] (has been) made clear to them the guidance, never will they harm Allah (in) anything, and He will make worthless their deeds.
32. Innal lazeena kafaroo wa saddoo ‘an sabeelil laahi wa shaaaqqur Rasoola min ba’di maa tabaiyana lahumul hudaa lany yadurrul laaha shai’anw wa sa yuhbitu a’maalahum
33. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ
Yā ‘Ayyuhā Al-LadhīnaĀmanū ‘Aţī`ū Al-Laha Wa ‘Aţī`ū Ar-Rasūla Wa Lā Tubţilū ‘A`mālakum
47:33  O you who believe! Obey Allah and obey the Messenger, and (do) not make vain your deeds.
33. Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo atee’ul laaha wa atee’ur Rasoola wa laa tubtilooo a’maalakum
34. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ
‘Inna Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Al-Lahi Thumma Mātū Wa Hum Kuffārun Falan Yaghfira Al-Lahu Lahum
47:34  Indeed, those who disbelieve and turn away from (the) way (of) Allah, then died while they (were) disbelievers, never will forgive Allah them.
34. Innal lazeena kafaroo wa saddoo ‘an sabeelil laahi summa maatoo wa hum kuffaarun falany yaghfirallaahu lahum
35. فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ
Falā Tahinū Wa Tad`ū Ilá As-Salmi Wa ‘Antumu Al-‘A`lawna Wa Allāhu Ma`akum Wa Lan Yatirakum ‘A`mālakum
47:35  So (do) not weaken and call for peace while you (are) superior, and Allah (is) with you and never will deprive you (of) your deeds.
35. Falaa tahinoo wa tad’ooo ilas salmi wa antumul a’lawna wallaahu ma’akum wa lany yatirakum a’maalakum
36. إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ
Innamā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā La`ibun Wa Lahwun Wa ‘In Tu’uminū Wa Tattaqū Yu’utikumUjūrakum Wa Lā Yas’alkum Amwālakum
47:36  Only the life (of) the world (is) play and amusement. And if you believe and fear (Allah) He will give you your rewards and not will ask you (for) your wealth.
36. Innamal hayaatud dunyaa la’ibunw wa lahw; wa in tu’minoo wa tattaqoo yu’tikum ujoorakum wa laa yas’alkum amwaalakum
37. إِنْ يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ
‘In Yas’alkumūhā Fayuĥfikum Tabkhalū Wa Yukhrij ‘Ađghānakum
47:37  If He were to ask you for it and press you, you will withhold and He will bring forth your hatred.
37. Iny yas’alkumoohaa fa yuhfikum tabkhaloo wa yukhrij adghaanakum
38. هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ ۖ وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ ۚ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ
Hā’antum Hā’uulā’ Tud`awna Litunfiqū Sabīli Al-Lahi Faminkum Man Yabkhalu Wa Man Yabkhal Fa’innamā Yabkhalu `An Nafsihi Wa Allāhu Al-Ghanīyu Wa ‘Antumu Al-Fuqarā’u Wa ‘In Tatawallaw Yastabdil Qawmāan Ghayrakum Thumma Yakūnū Amthālakum
47:38  Here you arethese, called to spend in (the) way (of) Allah but among you (are some) who withhold, and whoever withholds, then only he withholds from himself. But Allah (is) Free of need, while you (are) the needy. And if you turn away He will replace you (with) a people other than you, then not they will be (the) likes of you.
38. Haaa antum haaa’ulaaa’i tud’awna litunfiqoo fee sabeelillaahi faminkum many yabkhalu wa many yabkhal fa innamaa yabkhalu ‘an nafsih; wallaahu Ghaniyyu wa antumul fuqaraaa’; wa in tatawallaw yastabdil qawman ghairakum summa laa yakoonooo amsaalakum (section 4)

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x