203 total views, 2 views today
1. ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
Qāf Wa Al-Qur’āni Al-Majīdi
50:1 Qaf. By the Quran, the Glorious.
1. Qaaaf; wal Qur aanil Majeed
2. بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ
Bal `Ajibū ‘An Jā’ahum Mundhirun Minhum Faqāla Al-Kāfirūna Hādhā Shay’un `Ajībun
50:2 Nay, they wonder that has come to them a warner from them. So say the disbelievers, “This (is) a thing amazing.
2. Bal ‘ajibooo an jaa’ahum munzirum minhum faqaalal kaafiroona haazaa shai’un ‘ajeeb
3. أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
‘A’idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Dhālika Raj`un Ba`īdun
50:3 What! When we die and have become dust. That (is) a return far.”
3. ‘A-izaa mitnaa wa kunnaa turaaban zaalika raj’um ba’eed
4. قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
Qad `Alimnā Mā Tanquşu Al-‘Arđu Minhum Wa `Indanā Kitābun Ĥafīžun
50:4 Certainly, We know what diminishes the earth of them, and with Us (is) a Book guarded.
4. Qad ‘alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa ‘indanaa Kitaabun Hafeez
5. بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ
Bal Kadhdhabū Bil-Ĥaqqi Lammā Jā’ahum Fahum Fī ‘Amrin Marījin
50:5 Nay, they denied the truth when it came (to) them, so they (are) in a state confused.
5. Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa’ahum fahum feee amrim mareej
6. أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ
‘Afalam Yanžurū ‘Ilá As-Samā’i Fawqahum Kayfa Banaynāhā Wa Zayyannāhā Wa Mā Lahā Min Furūjin
50:6 Then do not they look at the sky above them – how We structured it and adorned it and not for it any rifts?
6. Afalam yanzurooo ilas samaaa’i fawqahum kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa wa maa lahaa min furooj
7. وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
Wa Al-‘Arđa Madadnāhā Wa ‘Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa ‘Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Bahījin
50:7 And the earth, We have spread it out and cast therein firmly set mountains and We made to grow therein of every kind beautiful,
7. Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli zawjim baheej
8. تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
Tabşiratan Wa Dhikrá Likulli `Abdin Munībin
50:8 Giving insight and a reminder for every slave who turns.
8. Tabsiratanw wa zikraa likulli ‘abdim muneeb
9. وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ
Wa Nazzalnā Mina As-Samā’i Mā’an Mubārakāan Fa’anbatnā Bihi Jannātin Wa Ĥabba Al-Ĥaşīdi
50:9 And We have sent down from the sky water blessed, then We made to grow thereby gardens and grain (for) the harvest,
9. Wa nazzalnaa minas samaaa’i maaa’am mubaarakan fa ambatnaa bihee jannaatinw wa habbal haseed
10. وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ
Wa An-Nakhla Bāsiqātin Lahā Ţal`un Nađīdun
50:10 And the palms trees tall – for it (are) layers arranged.
10. Wannakhla baasiqaatil laha tal’un nadeed
11. رِزْقًا لِلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ
Rizqāan Lil`ibādi Wa ‘Aĥyaynā Bihi Baldatan Maytāan Kadhālika Al-Khurūju
50:11 A provision for the slaves, and We give life therewith (to) a land dead. Thus (will be) the coming forth.
11. Rizqal lil’ibaad, wa ahyainaa bihee baldatam maitaa; kazaalikal khurooj
12. كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
Kadhdhabat Qablahum Qawmu Nūĥin Wa ‘Aşĥābu Ar-Rassi Wa Thamūdu
50:12 Denied before them (the) people (of) Nuh and (the) companions (of) Ar-Raas and Thamud,
12. Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa Ashaabur Rassi wa Samood
13. وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
Wa `Ādun Wa Fir`awnu Wa ‘Ikhwānu Lūţin
50:13 And Aad and Firaun and (the) brothers (of) Lut,
13. Wa ‘Aadunw wa Fir’awnu wa ikhwaanu loot
14. وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
Wa ‘Aşĥābu Al-‘Aykati Wa Qawmu Tubba`in Kullun Kadhdhaba Ar-Rusula Faĥaqqa Wa`īdi
50:14 And (the) companions (of) the wood and (the) people (of) Tubba. All denied the Messengers, so was fulfilled My Threat.
14. Wa Ashaabul Aykati wa qawmu Tubba’; kullun kazzabar Rusula fahaqqa wa’eed
15. أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
‘Afa`ayīnā Bil-Khalqi Al-‘Awwali Bal Hum Fī Labsin Min Khalqin Jadīdin
50:15 Were We then tired with the creation the first? Nay, they (are) in doubt about a creation new.
15. Afa’a yeenaa bilkhalqil awwal; bal hum fee labsim min khalqin jadeed
16. وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
Wa Laqad Khalaqnā Al-‘Insāna Wa Na`lamu Mā Tuwaswisu Bihi Nafsuhu Wa Naĥnu ‘Aqrabu ‘Ilayhi Min Ĥabli Al-Warīdi
50:16 And certainly We created man and We know what whispers to him his soul, and We (are) nearer to him than (his) vein jugular.
16. Wa laqad khalaqnal insaana wa na’lamu maa tuwaswisu bihee nafsuhoo wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wareed
17. إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
‘Idh Yatalaqqá Al-Mutalaqqiyāni `Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli Qa`īdun
50:17 When receive the two receivers on the right and on the left seated.
17. ‘Iz yatalaqqal mutalaqqi yaani ‘anil yameeni wa ‘anish shimaali qa’eed
18. مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
Mā Yalfižu Min Qawlin ‘Illā Ladayhi Raqībun `Atīdun
50:18 Not he utters any word but with him (is) an observer ready.
18. Maa yalfizu min qawlin illaa ladaihi raqeebun ‘ateed
19. وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ
Wa Jā’at Sakratu Al-Mawti Bil-Ĥaqqi Dhālika Mā Kunta Minhu Taĥīdu
50:19 And will come (the) stupor (of) death in truth, “That (is) what you were [from it] avoiding.”
19. Wa jaaa’at sakratul mawti bilhaqq; zaalika maa kunta minhu taheed
20. وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ
Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Dhālika Yawmu Al-Wa`īdi
50:20 And will be blown [in] the trumpet. That (is the) Day (of) the Warning.
20. Wa nufikha fis Soor; zaalika yawmul wa’eed
21. وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
Wa Jā’at Kullu Nafsin Ma`ahā Sā’iqun Wa Shahīdun
50:21 And will come every soul, with it a driver and a witness.
21. Wa jaaa’at kullu nafsim ma’ahaa saaa’iqunw wa shaheed
22. لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
Laqad Kunta Fī Ghaflatin Min Hādhā Fakashafnā `Anka Ghiţā’aka Fabaşaruka Al-Yawma Ĥadīdun
50:22 “Certainly you were in heedlessness of this. So We have removed from you your cover, so your sight today (is) sharp.”
22. Laqad kunta fee ghaf latim min haazaa fakashafnaa ‘anka ghitaaa’aka fabasarukal yawma hadeed
23. وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Wa Qāla Qarīnuhu Hādhā Mā Ladayya `Atīdun
50:23 And (will) say his companion, “This (is) what (is) with me ready.”
23. Wa qaala qareenuhoo haazaa maa ladaiya ‘ateed
24. أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
‘Alqiyā Fī Jahannama Kulla Kaffārin `Anīdin
50:24 “Throw in (to) Hell every disbeliever stubborn,
24. Alqiyaa fee Jahannama kulla kaffaarin ‘aneed
25. مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ
Mannā`in Lilkhayri Mu`tadin Murībin
50:25 Forbidder of good, transgressor doubter,
25. Mannaa’il lilkhayri mu’tadim mureeb
26. الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
Al-Ladhī Ja`ala Ma`a Al-Lahi ‘Ilahāan ‘Ākhara Fa’alqiyāhu Fī Al-`Adhābi Ash-Shadīdi
50:26 Who made with Allah a god another; so throw him in(to) the punishment the severe.”
26. Allazee ja’ala ma’al laahi ilaahan aakhara fa alqiyaahu fil’azaabish shadeed
27. قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Qāla Qarīnuhu Rabbanā Mā ‘Aţghaytuhu Wa Lakin Kāna Fī Đalālin Ba`īdin
50:27 Will say his companion, “Our Lord, not I made him transgress, but he was in error far.”
27. Qaala qareenuhoo Rabbanaa maaa atghaituhoo wa laakin kaana fee dalaalin ba’eed
28. قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ
Qāla Lā Takhtaşimū Ladayya Wa Qad Qaddamtu ‘Ilaykum Bil-Wa`īdi
50:28 He will say, “(Do) not dispute (in) My presence and indeed, I sent forth to you the Warning.
28. Qaala laa takhtasimoo ladaayya wa qad qaddamtu ilaikum bilwa’eed
29. مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
Mā Yubaddalu Al-Qawlu Ladayya Wa Mā ‘Anā Bižallāmin Lil`abīdi
50:29 Not will be changed the word with Me, and not I Am unjust to My slaves.”
29. Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil’abeed
30. يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ
Yawma Naqūlu Lijahannama Hal Amtala’ti Wa Taqūlu Hal Min Mazīdin
50:30 (The) Day We will say to Hell, “Are you filled?” And it will say, “Are (there) any more?”
30. Yawma naqoolu li’jahannama halim talaati wa taqoolu hal mim mazeed
31. وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Wa ‘Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna Ghayra Ba`īdin
50:31 And will be brought near the Paradise to the righteous, not far.
31. Wa uzlifatil jannatu lil muttaqeena ghaira ba’eed
32. هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
Hādhā Mā Tū`adūna Likulli ‘Awwābin Ĥafīžin
50:32 “This (is) what you were promised, for everyone who turns (and) who keeps,
32. Haaza maa too’adoona likulli awwaabin hafeez
33. مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ
Man Khashiya Ar-Raĥmana Bil-Ghaybi Wa Jā’a Biqalbin Munībin
50:33 Who feared the Most Gracious in the unseen, and came with a heart returning.
33. Man khashiyar Rahmaana bilghaibi wa jaaa’a biqalbim muneeb
34. ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
Adkhulūhā Bisalāmin Dhālika Yawmu Al-Khulūdi
50:34 Enter it in peace. That (is) a Day (of) Eternity.”
34. Udkhuloohaa bisalaamin zaalika yawmul khulood
35. لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Lahum Mā Yashā’ūna Fīhā Wa Ladaynā Mazīdun
50:35 For them whatever they wish therein and with Us (is) more.
35. Lahum maa yashaaa’oona feehaa wa ladainaa mazeed
36. وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ
Wa Kam ‘Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hum ‘Ashaddu Minhum Baţshāan Fanaqqabū Fī Al-Bilādi Hal Min Maĥīşin
50:36 And how many We destroyed before them of a generation, they (were) stronger than them (in) power. so they explored throughout the lands. Is (there) any place of escape?
36. Wa kam ahlaknaa qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fil bilaad, hal mim mahees
37. إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
‘Inna Fī Dhālika Ladhikrá Liman Kāna Lahu Qalbun ‘Aw ‘Alqá As-Sam`a Wa Huwa Shahīdun
50:37 Indeed, in that surely, is a reminder for (one) who, is – for him a heart or (who) gives ear while he (is) a witness.
37. Inna fee zaalika lazikraa liman kaana lahoo qalbun aw alqas sam’a wa huwa shaheed
38. وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ
Wa Laqad Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati ‘Ayyāmin Wa Mā Massanā Min Lughūbin
50:38 And certainly, We created the heavens and the earth and whatever (is) between both of them in six periods, and (did) not touch Us any fatigue.
38. Wa laqad khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaamin wa maa massanaa mil lughoob
39. فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
Fāşbir `Alá Mā Yaqūlūna Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Qabla Ţulū`i Ash-Shamsi Wa Qabla Al-Ghurūbi
50:39 So be patient over what they say and glorify (the) praise (of) your Lord, before (the) rising (of) the sun and before the setting,
39. Fasbir ‘alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo’ish shamsi wa qablal ghuroob
40. وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa ‘Adbāra As-Sujūdi
50:40 And of the night glorify Him and after the prostration.
40. Wa minal laili fasabbih hu wa adbaaras sujood
41. وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ
Wa Astami` Yawma Yunādi Al-Munādi Min Makānin Qarībin
50:41 And listen! (The) Day will call the caller from a place near,
41. Wastami’ yawma yunaa dil munaadi mim makaanin qareeb
42. يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
Yawma Yasma`ūna Aş-Şayĥata Bil-Ĥaqqi Dhālika Yawmu Al-Khurūji
50:42 (The) Day they will hear the Blast in truth. That (is the) Day (of) coming forth.
42. Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj
43. إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
‘Innā Naĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa ‘Ilaynā Al-Maşīru
50:43 Indeed, We [We] [We] give life and [We] cause death, and to Us (is) the final return.
43. Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer
44. يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
Yawma Tashaqqaqu Al-‘Arđu `Anhum Sirā`āan Dhālika Ĥashrun `Alaynā Yasīrun
50:44 (The) Day will split the earth from them, hurrying. That (is) a gathering for Us easy.
44. Yawma tashaqqaqul ardu ‘anhum siraa’aa; zaalika hashrun ‘alainaa yaseer
45. نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ
Naĥnu ‘A`lamu Bimā Yaqūlūna Wa Mā ‘Anta `Alayhim Bijabbārin Fadhakkir Bil-Qur’āni Man Yakhāfu Wa`īdi
50:45 We know best [of] what they say, and not (are) you over them the one to compel. But remind with the Quran whoever fears My threat.
45. Nahnu a’lamu bimaa yaqooloona wa maaa anta ‘alaihim bijabbaarin fazakkir bil quraani many yakhaafu wa’eed