221 total views, 2 views today
1. وَالطُّورِ
Wa Aţ-Ţūri
52:1 By the Mount,
1. Wat-Toor
2. وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ
Wa Kitābin Masţūrin
52:2 And by (the) Book written
2. Wa kitaabim mastoor
3. فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
Fī Raqqin Manshūrin
52:3 In parchment unrolled,
3. Fee raqqim manshoor
4. وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
Wa Al-Bayti Al-Ma`mūri
52:4 By the House frequented
4. Wal baitil ma’moor
5. وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
Wa As-Saqfi Al-Marfū`i
52:5 By the roof raised high
5. Wassaqfil marfoo’
6. وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
Wa Al-Baĥri Al-Masjūri
52:6 By the sea filled
6. Wal bahril masjoor
7. إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
‘Inna `Adhāba Rabbika Lawāqi`un
52:7 Indeed, (the) punishment (of) your Lord (will) surely occur.
7. Inna ‘azaaba Rabbika lawaaqi’
8. مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
Mā Lahu Min Dāfi`in
52:8 Not for it any preventer.
8. Maa lahoo min daafi’
9. يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
Yawma Tamūru As-Samā’u Mawrāan
52:9 (On the) Day will shake the heaven (with violent) shake
9. Yawma tamoorus samaaa’u mawraa
10. وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
Wa Tasīru Al-Jibālu Sayrāan
52:10 And will move away, the mountains (with an awful) movement
10. Wa taseerul jibaalu sairaa
11. فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Fawaylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
52:11 Then woe, that Day, to the deniers,
11. Fawailuny yawma ‘izil lil mukaazzibeen
12. الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
Al-Ladhīna Hum Fī Khawđin Yal`abūna
52:12 Who [they] in (vain) discourse are playing.
12. Allazeena hum fee khawdiny yal’aboon
13. يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
Yawma Yuda“ūna ‘Ilá Nāri Jahannama Da“āan
52:13 (The) Day they will be thrust (in)to (the) Fire (of) Hell (with) a thrust.
13. Yawma yuda’-‘oona ilaa naari jahannama da’-‘aa
14. هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
Hadhihi An-Nāru Allatī Kuntum Bihā Tukadhdhibūna
52:14 “This (is) the Fire which you used to [of it] deny.
14. Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon
15. أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
‘Afasiĥrun Hādhā ‘Am ‘Antum Lā Tubşirūna
52:15 Then magic is this, or you (do) not see?
15. Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon
16. اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Aşlawhā Fāşbirū ‘Aw Lā Taşbirū Sawā’un `Alaykum ‘Innamā Tujzawna Mā Kuntum Ta`malūna
52:16 Burn in it then be patient or (do) not be patient, (it is) same for you. Only you are being recompensed (for) what you used to do.”
16. Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa’un ‘alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta’maloon
17. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
‘Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Na`īmin
52:17 Indeed, the righteous (will be) in Gardens and pleasure,
17. Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na’eem
18. فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Fākihīna Bimā ‘Ātāhum Rabbuhum Wa Waqāhum Rabbuhum `Adhāba Al-Jaĥīmi
52:18 Enjoying in what has given them their Lord, and protected them their Lord (from the) punishment (of) Hellfire.
18. Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum ‘azaabal jaheem
19. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Kulū Wa Ashrabū Hanī’āan Bimā Kuntum Ta`malūna
52:19 “Eat and drink (in) satisfaction for what you used to do.”
19. Kuloo washraboo haneee ‘am bimaa kuntum ta’maloon
20. مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
Muttaki’īna `Alá Sururin Maşfūfatin Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnin
52:20 Reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair ones (with) large eyes.
20. Muttaki’eena ‘alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin ‘een
21. وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
Wa Al-Ladhīna ‘Āmanū Wa Attaba`at/hum Dhurrīyatuhum Bi’īmānin ‘Alĥaqnā Bihim Dhurrīyatahum Wa Mā ‘Alatnāhum Min `Amalihim Min Shay’in Kullu Amri’in Bimā Kasaba Rahīnun
52:21 And those who believed and followed them their offspring in faith, We will join with them their offspring and not We will deprive them of their deeds (in) any thing. Every person for what he earned (is) pledged.
21. Wallazeena aamanoo wattaba’at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min ‘amalihim min shai’; kullum ri’im bimaa kasaba raheen
22. وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Wa ‘Amdadnāhum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimmā Yashtahūna
52:22 And We will provide them with fruit and meat from what they desire.
22. Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoon
23. يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
Yatanāza`ūna Fīhā Ka’sāan Lā Laghwun Fīhā Wa Lā Ta’thīmun
52:23 They will pass to one another therein a cup, no ill speech therein and no sin.
23. Yatanaaza’oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem
24. وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ
Wa Yaţūfu `Alayhim Ghilmānun Lahum Ka’annahum Lu’ulu’uun Maknūnun
52:24 And will circulate among them boys for them, as if they (were) pearls well-protected.
24. Wa yatoofu ‘alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu’lu’um maknoon
25. وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Wa ‘Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā’alūna
52:25 And will approach some of them to others inquiring.
25. Wa aqbala ba’duhum ‘alaa ba’diny yatasaaa’aloon
26. قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
Qālū ‘Innā Kunnā Qablu Fī ‘Ahlinā Mushfiqīna
52:26 They will say, “Indeed, we [we] were before among our families fearful,
26. Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen
27. فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
Famanna Al-Lahu `Alaynā Wa Waqānā `Adhāba As-Samūmi
52:27 But conferred favor Allah upon us, and protected us (from the) punishment (of) the Scorching Fire.
27. Famannnal laahu ‘alainaa wa waqaanaa ‘azaabas samoom
28. إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
‘Innā Kunnā Min Qablu Nad`ūhu ‘Innahu Huwa Al-Barru Ar-Raĥīmu
52:28 Indeed, we [we] used to from before call Him. Indeed, He [He] (is) the Most Kind, the Most Merciful.”
28. Innaa kunnaa min qablu nad’oohu innahoo huwal barrur raheem
29. فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
Fadhakkir Famā ‘Anta Bini`mati Rabbika Bikāhinin Wa Lā Majnūnin
52:29 Therefore remind, for not you (are) by (the) grace (of) your Lord a soothsayer, and not a madman.
29. Fazakkir famaaa anta bini’mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon
30. أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
‘Am Yaqūlūna Shā`irun Natarabbaşu Bihi Rayba Al-Manūni
52:30 Or (do) they say, “A poet, we wait for him misfortune setback.”
30. Am yaqooloona shaa’irun natarabbasu bihee raibal manoon
31. قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
Qul Tarabbaşū Fa’innī Ma`akum Mina Al-Mutarabbişīna
52:31 Say, “Wait, for indeed I am, with you, among those who wait.”
31. Qul tarabbasoo fa innee ma’akum minal mutarabbiseen
32. أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
‘Am Ta’muruhum ‘Aĥlāmuhum Bihadhā ‘Am Hum Qawmun Ţāghūna
52:32 Or command them their minds this, or they (are) a people transgressing?
32. Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon
33. أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ
‘Am Yaqūlūna Taqawwalahu Bal Lā Yu’uminūna
52:33 Or (do) they say, “He has made it up” Nay, not they believe.
33. Am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu’minoon
34. فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
Falya’tū Biĥadīthin Mithlihi ‘In Kānū Şādiqīna
52:34 Then let them bring a statement like it, if they are truthful.
34. Falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeen
35. أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
‘Am Khuliqū Min Ghayri Shay’in ‘Am Humu Al-Khāliqūna
52:35 Or they were created of nothing (anything), or (are) they the creators?
35. Am khuliqoo min ghairi shai’in am humul khaaliqoon
36. أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ
‘Am Khalaqū As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Bal Lā Yūqinūna
52:36 Or (did) they create the heavens and the earth? Nay, not they are certain.
36. Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon
37. أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
‘Am `Indahum Khazā’inu Rabbika ‘Am Humu Al-Musayţirūna
52:37 Or with them (are the) treasures (of) your Lord or (are) they the controllers?
37. Am’indahum khazaaa’inu rabbika am humul musaitiroon
38. أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
‘Am Lahum Sullamun Yastami`ūna Fīhi Falya’ti Mustami`uhum Bisulţānin Mubīnin
52:38 Or for them (is) a stairway, they listen therewith? Then let bring, their listener, an authority clear.
38. Am lahum sullamuny yastami’oona feehi falyaati mustami’uhum bisultaanim mubeen
39. أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
‘Am Lahu Al-Banātu Wa Lakumu Al-Banūna
52:39 Or for Him (are) daughters while for you (are) sons?
39. Am lahul banaatu wa lakumul banoon
40. أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
‘Am Tas’aluhum ‘Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna
52:40 Or (do) you ask from them a payment, so they from a debt (are) overburdened.
40. Am tas’aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
41. أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
‘Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna
52:41 Or with them (is) the unseen, so they write (it) down?
41. Am ‘indahumul ghaibu fahum yaktuboon
42. أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
‘Am Yurīdūna Kaydāan Fa-Al-Ladhīna Kafarū Humu Al-Makīdūna
52:42 Or (do) they intend a plot? But those who disbelieve, themselves (are in) the plot.
42. Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon
43. أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
‘Am Lahum ‘Ilahun Ghayru Al-Lahi Subĥāna Al-Lahi `Ammā Yushrikūna
52:43 Or for them a god other than Allah? Glory be (to) Allah from what they associate (with Him).
43. Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi ‘ammaa yushrikoon
44. وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
Wa ‘In Yaraw Kisfāan Mina As-Samā’i Sāqiţāan Yaqūlū Saĥābun Markūmun
52:44 And if they were to see a portion from the sky falling, they will say, “Clouds heaped up.”
44. Wa iny yaraw kisfam minas samaaa’i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom
45. فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
Fadharhum Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Fīhi Yuş`aqūna
52:45 So leave them until they meet their Day which in it they will faint.
45. Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus’aqoon
46. يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
Yawma Lā Yughnī `Anhum Kayduhum Shay’āan Wa Lā Hum Yunşarūna
52:46 (The) Day not will avail to them their plotting (in) anything, and not they will be helped.
46. Yawma laa yughnee ‘anhum kaiduhum shai’anw wa laa hum yunsaroon
47. وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Wa ‘Inna Lilladhīna Žalamū `Adhābāan Dūna Dhālika Wa Lakinna ‘Aktharahum Lā Ya`lamūna
52:47 And indeed, for those who do wrong, (is) a punishment before that, but most of them (do) not know.
47. Wa inna lillazeena zalamoo ‘azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya’lamoon
48. وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Wa Aşbir Liĥukmi Rabbika Fa’innaka Bi’a`yuninā Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Ĥīna Taqūmu
52:48 So be patient, for (the) Command (of) your Lord, for indeed, you (are) in Our Eyes. And glorify (the) praise (of) your Lord when you arise,
48. Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a’yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom
49. وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
Wa Mina Al-Layli Fasabbiĥhu Wa ‘Idbāra An-Nujūmi
52:49 And of the night, glorify Him, and after the stars.
49. Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom