www.Quran.Live

53. Surah An-Najm - The Star

Memorization | Translations | Transliteration | Information

 28 total views,  2 views today

1. وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Wa An-NajmiIdhā Hawá
53:1  By the star when it goes down,
1. Wannajmi izaa hawaa
2. مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Đalla Şāĥibukum Wa Mā Ghawá
53:2  Not has strayed your companion and not has he erred,
2. Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa
3. وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Wa Mā Yanţiqu `Ani Al-Hawá
53:3  And not he speaks from the desire.
3. Wa maa yyantiqu ‘anilhawaaa
4. إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
In Huwa Illā Waĥyun Yūĥá
53:4  Not it (is) except a revelation revealed,
4. In huwa illaa Wahyuny yoohaa
5. عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
`Allamahu Shadīdu Al-Quwá
53:5  Has taught him the (one) mighty (in) power,
5. ‘Allamahoo shadeedul quwaa
6. ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
Dhū Mirratin Fāstawá
53:6  Possessor of soundness. And he rose,
6. Zoo mirratin fastawaa
7. وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
Wa Huwa Bil-‘Ufuqi Al-‘A`lá
53:7  While he (was) in the horizon the highest.
7. Wa huwa bil ufuqil a’laa
8. ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Thumma Danā Fatadallá
53:8  Then he approached and came down,
8. Summa danaa fatadalla
9. فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Fakāna Qāba Qawsayni Aw Adná
53:9  And was (at) a distance (of) two bow-(lengths) or nearer.
9. Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa
10. فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Fa’awĥá ‘Ilá `Abdihi Mā Awĥá
53:10  So he revealed to His slave what he revealed.
10. Fa awhaaa ilaa ‘abdihee maaa awhaa
11. مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Kadhaba Al-Fu’uādu Ra’á
53:11  Not lied the heart what it saw.
11. Maa kazabal fu’aadu maa ra aa
12. أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Afatumārūnahu `Alá Yará
53:12  Then will you dispute with him about what he saw?
12. Afatumaaroonahoo ‘alaa maayaraa
13. وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Wa Laqad Ra’āhu Nazlatan Ukhrá
53:13  And certainly he saw him (in) descent another,
13. Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa
14. عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ
`Inda Sidrati Al-Muntahá
53:14  Near (the) Lote Tree (of) the utmost boundary,
14. ‘Inda sidratil muntaha
15. عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
`Indahā Jannatu Al-Ma’wá
53:15  Near it (is the) Garden (of) Abode.
15. ‘Indahaa jannatul maawaa
16. إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Idh Yaghshá As-Sidrata Yaghshá
53:16  When covered the Lote Tree what covers,
16. Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa
17. مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Zāgha Al-Başaru Wa Mā Ţaghá
53:17  Not swerved the sight and not it transgressed.
17. Maa zaaghal basaru wa maa taghaa
18. لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Laqad Ra’á Min Āyāti Rabbihi Al-Kubrá
53:18  Certainly he saw of (the) Signs (of) his Lord the Greatest.
18. Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa
19. أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
‘Afara’aytumu Al-Lāta Wa Al-`Uzzá
53:19  So have you seen the Al-Lat and the Al-‘Uzza,
19. Afara’aytumul laata wal ‘uzzaa
20. وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
Wa Manāata Ath-Thālithata Al-‘Ukhrá
53:20  And Manat the third, the other?
20. Wa manaatas saalisatal ukhraa
21. أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ
‘Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-‘Unthá
53:21  Is for you the male and for Him the female?
21. A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa
22. تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Tilka Idhāan Qismatun Đīzá
53:22  This, then, (is) a division unfair.
22. Tilka izan qismatun deezaa
23. إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ
In Hiya Illā Asmā’un Sammaytumūhā Antum Wa ‘Ābā’uukum Mā Anzala Al-Lahu Bihā Min Sulţānin In Yattabi`ūnaIllā Až-Žanna Wa Mā Tahwá Al-‘Anfusu Wa Laqad Jā’ahum Min Rabbihimu Al-Hudá
53:23  Not they (are) except names you have named them, you and your forefathers, not has sent down Allah for it any authority. Not they follow except assumption and what desire the(ir) souls. And certainly has come to them from their Lord the guidance.
23. In hiya illaaa asmaaa’un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa’ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi’oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa’ahum mir Rabbihimul hudaa
24. أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Am Lil’insāni Tamanná
53:24  Or (is) for man what he wishes?
24. Am lil insaani maa taman naa
25. فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Falillāhi Al-‘Ākhiratu Wa Al-‘Ūlá
53:25  But for Allah (is) the last and the first.
25. Falillaahil aakhiratu wal oolaa
26. وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Wa Kam Min Malakin Fī As-Samāwāti Tughnī Shafā`atuhum Shay’āan Illā Min Ba`di An Ya’dhana Al-Lahu Liman Yashā’u Wa Yarđá
53:26  And how many of (the) Angels in the heavens not will avail their intercession anything except from after [that] has given permission Allah for whom He wills and approves.
26. Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa’atuhum shai’an illaa mim ba’di anyyaazanal laahu limany yashaaa’u wa yardaa
27. إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ
Inna Al-Ladhīna Yu’uminūna Bil-‘Ākhirati Layusammūna Al-Malā’ikata Tasmiyata Al-‘Unthá
53:27  Indeed, those who (do) not believe in the Hereafter, surely they name the Angels name(s) (of) female,
27. innal lazeena laa yu’minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa’ikata tasmiyatal unsaa
28. وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Wa Mā Lahum Bihi Min `Ilmin In Yattabi`ūnaIllā Až-Žanna Wa ‘Inna Až-Žanna Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay’āan
53:28  And not for them about it any knowledge. Not they follow but assumption. And indeed, the assumption (does) not avail against the truth anything.
28. Wa maa lahum bihee min ‘ilmin iny yattabi’oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai’aa
29. فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Fa’a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā
53:29  So turn away from (him) who turns away from Our Reminder and not he desires except the life (of) the world.
29. Fa a’rid ‘am man tawallaa ‘an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa
30. ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Dhālika Mablaghuhum Mina Al-`IlmiInna Rabbaka Huwa A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa ‘A`lamu Bimani Ahtadá
53:30  That (is) their sum of knowledge. Indeed, your Lord (is) He (Who) knows best (he) who strays from His Path, and He knows best (he) who is guided.
30. Zalika mablaghuhum minal ‘ilm; inna rabbaka huwa a’lamu biman dalla ‘an sabee lihee wa huwa a’lamu bimanih tadaa
31. وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Wa Lillahi Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-‘Arđi Liyajziya Al-Ladhīna ‘Asā’ū Bimā `Amilū Wa Yajziya Al-Ladhīna Aĥsanū Bil-Ĥusná
53:31  And for Allah (is) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth that He may recompense those who do evil with what they have done and recompense those who do good with the best.
31. Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa’oo bimaa ‘amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa
32. الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā’ira Al-‘Ithmi Wa Al-FawāĥishaIllā Al-LamamaInna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati Huwa ‘A`lamu Bikum Idh Ansha’akum Mina Al-‘Arđi Wa ‘Idh ‘Antum Ajinnatun  Buţūni Ummahātikum Falā Tuzakkū Anfusakum Huwa ‘A`lamu Bimani Attaqá
53:32  Those who avoid great sins and the immoralities except the small faults; indeed, your Lord (is) vast (in) forgiveness. He (is) most knowing about you when He produced you from the earth and when you (were) fetuses in (the) wombs (of) your mothers. So (do) not ascribe purity (to) yourselves. He knows best (he) who fears.
32. Allazeena yajtaniboona kabaaa’iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi’ul maghfirah; huwa a’lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a’lamu bimanit taqaa
33. أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
‘Afara’ayta Al-Ladhī Tawallá
53:33  Did you see the one who turned away
33. Afara’ayatal lazee tawallaa
34. وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
Wa ‘A`ţá Qalīlāan Wa ‘Akdá
53:34  And gave a little, and withheld?
34. Wa a’taa qaleelanw wa akdaa
35. أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
‘A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yará
53:35  Is with him (the) knowledge (of) the unseen, so he sees?
35. A’indahoo ‘ilmul ghaibi fahuwa yaraa
36. أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Am Lam YunabbaBimā Şuĥufi Mūsá
53:36  Or not he was informed with what (was) in (the) Scriptures (of) Musa,
36. Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa
37. وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
Wa ‘Ibrāhīma Al-Ladhī Wa Ffá
53:37  And Ibrahim, who fulfilled?
37. Wa Ibraaheemal lazee waffaaa
38. أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Allā Taziru Wāziratun Wizra Ukhrá
53:38  That not will bear a bearer of burdens (the) burden (of) another,
38. Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa
39. وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Wa ‘An Laysa Lil’insāni Illā Sa`á
53:39  And that is not for man except what he strives (for),
39. Wa al laisa lil insaani illaa maa sa’aa
40. وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Wa ‘Anna Sa`yahu Sawfa Yurá
53:40  And that his striving will soon be seen.
40. Wa anna sa’yahoo sawfa yuraa
41. ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Thumma Yujzāhu Al-Jazā’a Al-‘Awfá
53:41  Then he will be recompensed for it the recompense the fullest.
41. Summa yujzaahul jazaaa ‘al awfaa
42. وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ
Wa ‘AnnaIlá Rabbika Al-Muntahá
53:42  And that to your Lord (is) the final goal.
42. Wa anna ilaa rabbikal muntahaa
43. وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Wa ‘Annahu Huwa Ađĥaka Wa ‘Abká
53:43  And that He [He] makes (one) laugh and makes (one) weep.
43. Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa
44. وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Wa ‘Annahu Huwa Amāta Wa ‘Aĥyā
53:44  And that He [He] causes death and gives life.
44. Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa
45. وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
Wa ‘Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-‘Unthá
53:45  And that He created the pairs, the male and the female
45. Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa
46. مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Min Nuţfatin Idhā Tumná
53:46  From a semen-drop when it is emitted.
46. Min nutfatin izaa tumnaa
47. وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Wa ‘Anna `Alayhi An-Nash’ata Al-‘Ukhrá
53:47  And that upon Him (is) the bringing forth another.
47. Wa anna ‘alaihin nash atal ukhraa
48. وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Wa ‘Annahu Huwa Aghná Wa ‘Aqná
53:48  And that He [He] enriches and suffices.
48. Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa
49. وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Wa ‘Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá
53:49  And that He [He] (is the) Lord (of) Sirius
49. Wa annahoo huwa rabbush shi’raa
50. وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Wa ‘Annahu ‘Ahlaka `Ādāan Al-‘Ūlá
53:50  And that He destroyed Aad the first,
50. Wa annahooo ahlak a ‘Aadanil oolaa
51. وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
Wa Thamūda Famā ‘Abqá
53:51  And Thamud, so not He spared,
51. Wa samooda famaaa abqaa
52. وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu Innahum Kānū Hum Ažlama Wa ‘Aţghá
53:52  And (the) people (of) Nuh from before. Indeed, they they were more unjust and more rebellious.
52. Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa
53. وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Wa Al-Mu’utafikataAhwá
53:53  And the overturned cities He overthrew
53. Wal mu’tafikata ahwaa
54. فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Faghashshāhā Mā Ghashshá
53:54  So covered them what covered.
54. Faghashshaahaa maa ghashshaa
55. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Fabi’ayyi Ālā’i Rabbika Tatamārá
53:55  Then which (of) the Favors (of) your Lord, will you doubt?
55. Fabi ayyi aalaaa’i Rabbika tatamaaraa
56. هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Hādhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-‘Ūlá
53:56  This (is) a warner, from the warners the former.
56. Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa
57. أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Azifati Al-‘Āzifahu
53:57  Has approached the Approaching Day.
57. Azifatil aazifah
58. لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
Laysa Lahā Min Dūni Al-Lahi Kāshifahun
53:58  Not is for it from besides Allah any remover.
58. Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah
59. أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna
53:59  Then of this statement you wonder?
59. Afamin hazal hadeesi ta’jaboon
60. وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna
53:60  And you laugh and (do) not weep,
60. Wa tadhakoona wa laa tabkoon
61. وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ
Wa ‘Antum Sāmidūna
53:61  While you amuse (yourselves)?
61. Wa antum saamidoon
62. فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Fāsjudū Lillahi Wa A`budū
53:62  So prostrate to Allah and worship (Him).
62. Fasjudoo lillaahi wa’budoo (make sajda)

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x