202 total views, 2 views today
1. سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Sabbaĥa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
57:1 Glorifies [to] Allah whatever (is) in the heavens and the earth, and He (is) the All-Mighty, the All-Wise.
1. Sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wal ardi wa Huwal ‘Azeezul Hakeem
2. لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Yuĥyī Wa Yumītu Wa Huwa `Alá Kulli Shay’in Qadīrun
57:2 For Him (is the) dominion (of) the heavens and the earth, He gives life and causes death, and He (is) over all things All-Powerful.
2. Lahoo mulkus samaawaati wal ardi yuhyee wa yumeetu wa Huwa ‘alaa kulli shai’in Qadeer
3. هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Huwa Al-‘Awwalu Wa Al-‘Ākhiru Wa Až-Žāhiru Wa Al-Bāţinu Wa Huwa Bikulli Shay’in `Alīmun
57:3 He (is) the First and the Last, and the Apparent and the Unapparent, and He (is) of every thing All-Knower.
3. Huwal Awwalu wal’Aakhiru waz Zaahiru wal Baatinu wa huwa bikulli shai’in Aleem
4. هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Huwa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-‘Arđa Fī Sittati ‘Ayyāmin Thumma Astawá `Alá Al-`Arshi Ya`lamu Mā Yaliju Fī Al-‘Arđi Wa Mā Yakhruju Minhā Wa Mā Yanzilu Mina As-Samā’i Wa Mā Ya`ruju Fīhā Wa Huwa Ma`akum ‘Ayna Mā Kuntum Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Başīrun
57:4 He (is) the One Who created the heavens and the earth in six periods, then He rose over the Throne. He knows what penetrates in(to) the earth and what comes forth from it, and what descends from the heaven and what ascends therein; and He (is) with you wherever that you are. And Allah of what you do (is) All-seer.
4. Huwal lazee khalaqas samaawaati wal arda fee sittati ayyaamin summas tawaa ‘alal ‘Arsh; ya’lamu maa yaliju filardi wa maa yakhruju minhaa wa maa yanzilu minas samaaa’i wa maa ya’ruju feeha wa Huwa ma’akum ayna maa kuntum; wallaahu bimaa ta’maloona Baseer
5. لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Wa ‘Ilá Al-Lahi Turja`u Al-‘Umūru
57:5 For Him (is the) dominion (of) the heavens and the earth, and to Allah will be returned the matters.
5. Lahoo mulkus samaawaati wal ard; wa ilal laahi turja’ul umoor
6. يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Yūliju Al-Layla Fī An-Nahāri Wa Yūliju An-Nahāra Fī Al-Layli Wa Huwa `Alīmun Bidhāti Aş-Şudūri
57:6 He merges the night into the day and He merges the day into the night, and He (is) All-Knower of what is in the breasts.
6. Yoolijul laila fin nahaari wa yoolijun nahaara fil lail; wa Huwa ‘Aleemum bizaatis sudoor
7. آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ
‘Āminū Bil-Lahi Wa Rasūlihi Wa ‘Anfiqū Mimmā Ja`alakum Mustakhlafīna Fīhi Fa-Al-Ladhīna ‘Āmanū Minkum Wa ‘Anfaqū Lahum ‘Ajrun Kabīrun
57:7 Believe in Allah and His Messenger and spend of what He has made you trustees therein. And those who believe among you and spend, for them (is) a reward great.
7. Aaaminoo billaahi wa Rasoolihee wa anfiqoo mimmaa ja’alakum mustakh lafeena feehi fallazeena aamanoo minkum wa anfaqoo lahum ajrun kabeer
8. وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
Wa Mā Lakum Lā Tu’uminūna Bil-Lahi Wa Ar-Rasūlu Yad`ūkum Litu’uminū Birabbikum Wa Qad ‘Akhadha Mīthāqakum ‘In Kuntum Mu’uminīna
57:8 And what (is) for you (that) not you believe in Allah while the Messenger calls you that you believe in your Lord, and indeed, He has taken your covenant if you are believers.
8. Wa maa lakum laa tu’minoona billaahi war Rasoolu yad’ookum li tu’minoo bi Rabbikum wa qad akhaza meesaaqakum in kuntum mu’mineen
9. هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
Huwa Al-Ladhī Yunazzilu `Alá `Abdihi ‘Āyātin Bayyinātin Liyukhrijakum Mina Až-Žulumāti ‘Ilá An-Nūri Wa ‘Inna Al-Laha Bikum Lara’ūfun Raĥīmun
57:9 He (is) the One Who sends down upon His slave Verses clear that He may bring you out from the darkness[es] into the light. And indeed, Allah to you (is the) Most Kind, (the) Most Merciful.
9. Huwal lazee yunazzilu ‘alaa ‘abdiheee Aayaatim baiyinaatil liyukhrijakum minaz zulumaati ilan noor; wa innal laaha bikum la Ra’oofur Raheem
10. وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Wa Mā Lakum ‘Allā Tunfiqū Fī Sabīli Al-Lahi Wa Lillahi Mīrāthu As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi Lā Yastawī Minkum Man ‘Anfaqa Min Qabli Al-Fatĥi Wa Qātala ‘Ūlā’ika ‘A`žamu Darajatan Mina Al-Ladhīna ‘Anfaqū Min Ba`du Wa Qātalū Wa Kullāan Wa`ada Al-Lahu Al-Ĥusná Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun
57:10 And what (is) for you that not you spend in (the) way (of) Allah? while for Allah (is the) heritage (of) the heavens and the earth? Not are equal among you (those) who spent from before the victory and fought. Those (are) greater (in) degree than those who spent from afterwards and fought. But to all, has promised Allah the best. And Allah of what you do (is) All-Aware.
10. Wa maa lakum allaa tunfiqoo fee sabeelil laahi wa lillaahi meeraasus samaawaati wal-ard; laa yastawee minkum man anfaqa min qablil fat-hi wa qaatal; ulaaa’ika a’zamu darajatam minal lazeena anfaqoo min ba’du wa qaataloo; wa kullanw wa’ad allaahul husnaa; wallaahu bimaa ta’maloona Khabeer
11. مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ
Man Dhā Al-Ladhī Yuqriđu Al-Laha Qarđāan Ĥasanāan Fayuđā`ifahu Lahu Wa Lahu ‘Ajrun Karīmun
57:11 Who (is) (the) possessor one who will loan (to) Allah a loan goodly, so He will multiply it for him and for him (is) a reward noble?
11. Man zal lazee yuqridul laaha qardan hasanan fa yudaa’ifahoo lahoo wa lahooo ajrun kareem
12. يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Yawma Tará Al-Mu’uminīna Wa Al-Mu’umināti Yas`á Nūruhum Bayna ‘Aydīhim Wa Bi’aymānihim Bushrākumu Al-Yawma Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-‘Anhāru Khālidīna Fīhā Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
57:12 (On the) Day you will see the believing men and the believing women, running, their light (from) between their hands and on their right, “Glad tidings for you this Day – gardens flowing from underneath it the rivers, abiding forever therein. That [it] (is) the success the great.”
12. Yawma taral mu’mineena walmu’minaati yas’aa nooruhum baina aydeehim wa bi aymaanihim bushraakumul yawma jannaatun tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feeha; zaalika huwal fawzul ‘azeem
13. يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ
Yawma Yaqūlu Al-Munāfiqūna Wa Al-Munāfiqātu Lilladhīna ‘Āmanū Anžurūnā Naqtabis Min Nūrikum Qīla Arji`ū Warā’akum Fāltamisū Nūrāan Fađuriba Baynahum Bisūrin Lahu Bābun Bāţinuhu Fīhi Ar-Raĥmatu Wa Žāhiruhu Min Qibalihi Al-`Adhābu
57:13 (On the) Day will say the hypocrite men and the hypocrite women to those who believed, “Wait for us, we may acquire of your light.” It will be said, “Go back behind you and seek light.” Then will be put up between them a wall, for it a gate its interior, in it (is) mercy but its exterior, from facing towards [it] the punishment.
13. Yawma yaqoolul munaafiqoona walmunaafiqaatu lil lazeena aamanu unzuroonaa naqtabis min noorikum qeelarji’oo waraaa’akum faltamisoo nooran faduriba bainahum bisooril lahoo baabun, baatinuhoo feehir rahmatu wa zaahiruhoo min qibalihi-‘azaab
14. يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ
Yunādūnahum ‘Alam Nakun Ma`akum Qālū Balá Wa Lakinnakum Fatantum ‘Anfusakum Wa Tarabbaştum Wa Artabtum Wa Gharratkumu Al-‘Amānīyu Ĥattá Jā’a ‘Amru Al-Lahi Wa Gharrakum Bil-Lahi Al-Gharūru
57:14 They will call them, “Were not we with you?” They will say, “Yes, but you led to temptation yourselves and you awaited and you doubted and deceived you the wishful thinking until came (the) Command (of) Allah. And deceived you about Allah the deceiver.
14. Yunaadoonahum alam nakum ma’akum qaaloo balaa wa laakinnakum fatantum anfusakum wa tarabbastum wartabtum wa gharratkumul amaaniyyu hatta jaaa’a amrul laahi wa gharrakum billaahil gharoor
15. فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Fālyawma Lā Yu’ukhadhu Minkum Fidyatun Wa Lā Mina Al-Ladhīna Kafarū Ma’wākumu An-Nāru Hiya Mawlākum Wa Bi’sa Al-Maşīru
57:15 So today not will be accepted from you any ransom and not from those who disbelieved. Your abode (is) the Fire; it (is) your protector and wretched is the destination.
15. Fal Yawma laa yu’khazu minkum fidyatunw wa laa minal lazeena kafaroo; ma’waakumun Naaru hiya maw laakum wa bi’sal maseer
16. أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
‘Alam Ya’ni Lilladhīna ‘Āmanū ‘An Takhsha`a Qulūbuhum Lidhikri Al-Lahi Wa Mā Nazala Mina Al-Ĥaqqi Wa Lā Yakūnū Kālladhīna ‘Ūtū Al-Kitāba Min Qablu Faţāla `Alayhimu Al-‘Amadu Faqasat Qulūbuhum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
57:16 Has not come (the) time for those who believed that become humble their hearts at (the) remembrance (of) Allah and what has come down of the truth? And not they become like those who were given the Book from before, (and) was prolonged for them the term, so hardened their hearts; and many of them (are) defiantly disobedient.
16. Alam ya’ni lil lazeena aamanooo an takhsha’a quloobuhum lizikril laahi wa maa nazala minal haqqi wa laa yakoonoo kallazeena ootul Kitaaba min qablu fataala ‘alaihimul amadu faqasat quloobuhum wa kaseerum minhum faasiqoon
17. اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
A`lamū ‘Anna Al-Laha Yuĥyī Al-‘Arđa Ba`da Mawtihā Qad Bayyannā Lakumu Al-‘Āyāti La`allakum Ta`qilūna
57:17 Know that Allah gives life (to) the earth after its death. Indeed, We have made clear to you the Signs so that you may understand.
17. I’lamooo annal laaha yuhyil arda ba’da mawtihaa; qad baiyannaa lakumul Aayaati la’allakum ta’qiloon
18. إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
‘Inna Al-Muşşaddiqīna Wa Al-Muşşaddiqāti Wa ‘Aqrađū Al-Laha Qarđāan Ĥasanāan Yuđā`afu Lahum Wa Lahum ‘Ajrun Karīmun
57:18 Indeed, the men who give charity and the women who give charity, and who lend (to) Allah a loan goodly, it will be multiplied for them, and for them (is) a reward noble.
18. Innal mussaddiqeena wal mussaddiqaati wa aqradul laaha qardan hassanany yudaa’afu lahum wa lahum ajrun kareem
19. وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
Wa Al-Ladhīna ‘Āmanū Bil-Lahi Wa Rusulihi ‘Ūlā’ika Humu Aş-Şiddīqūna Wa Ash-Shuhadā’u `Inda Rabbihim Lahum ‘Ajruhum Wa Nūruhum Wa Al-Ladhīna Kafarū Wa Kadhdhabū Bi’āyātinā ‘Ūlā’ika ‘Aşĥābu Al-Jaĥīmi
57:19 And those who believe in Allah and His Messengers, [those] they (are) the truthful and the martyrs, (are) with their Lord. For them (is) their reward and their light. But those who disbelieve and deny Our Verses, those (are the) companions (of) the Hellfire.
19. Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusuliheee ulaaa’ika humus siddeeqoon; wash shuhadaaa’u ‘inda Rabbihim lahum ajruhum wa nooruhum; wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaatinaaa ulaaa’ika As haabul jaheem
20. اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ
A`lamū ‘Annamā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā La`ibun Wa Lahwun Wa Zīnatun Wa Tafākhurun Baynakum Wa Takāthurun Fī Al-‘Amwli Wa Al-‘Awlādi Kamathali Ghaythin ‘A`jaba Al-Kuffāra Nabātuhu Thumma Yahīju Fatarāhu Muşfarrāan Thumma Yakūnu Ĥuţāmāan Wa Fī Al-‘Ākhirati `Adhābun Shadīdun Wa Maghfiratun Mina Al-Lahi Wa Riđwānun Wa Mā Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā ‘Illā Matā`u Al-Ghurūri
57:20 Know that the life (of) the world (is) play and amusement and adornment and boasting among you and competition in increase of the wealth and the children, like (the) example (of) a rain, pleases the tillers its growth; then it dries and you see it turning yellow; then becomes debris. And in the Hereafter (is) a punishment severe and forgiveness from Allah and Pleasure. But not (is) the life (of) the world except (the) enjoyment (of) delusion.
20. I’lamooo annamal hayaa tud dunyaa la’ibunw wa lahwunw wa zeenatunw wa tafaakhurum bainakum wa takaasurun fil amwaali wal awlaad, kamasali ghaisin a’jabal kuffaara nabaatuhoo summa yaheeju fataraahu musfaaran summa yakoonu hutaamaa; wa fil aakhirati ‘azaabun shadeedunw wa magh firatum minal laahi wa ridwaan; wa mal haiyaa tuddun yaaa illaa mataa’ul ghuroor
21. سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Sābiqū ‘Ilá Maghfiratin Min Rabbikum Wa Jannatin `Arđuhā Ka`arđi As-Samā’i Wa Al-‘Arđi ‘U`iddat Lilladhīna ‘Āmanū Bil-Lahi Wa Rusulihi Dhālika Fađlu Al-Lahi Yu’utīhi Man Yashā’u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi
57:21 Race to (the) forgiveness from your Lord and a Garden its width (is) like (the) width (of) the heaven and the earth, prepared for those who believe in Allah and His Messengers. That (is the) Bounty (of) Allah, He gives (to) whom He wills. And Allah (is) the Possessor (of) Bounty, the Great.
21. Saabiqooo ilaa maghfiratim mir Rabbikum wa jannatin ‘arduhaa ka-‘ardis samaaa’i wal ardi u’iddat lillazeena aamanoo billaahi wa Rusulih; zaalika fadlul laahi yu’teehi many yashaaa’; wal laahu zul fadlil ‘azeem
22. مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
Mā ‘Aşāba Min Muşībatin Fī Al-‘Arđi Wa Lā Fī ‘Anfusikum ‘Illā Fī Kitābin Min Qabli ‘An Nabra’ahā ‘Inna Dhālika `Alá Al-Lahi Yasīrun
57:22 Not strikes any disaster in the earth and not in yourselves, but in a Register from before that We bring it into existence. Indeed, that for Allah (is) easy.
22. Maaa asaaba min museebatin fil ardi wa laa feee anfusikum illaa fee kitaabim min qabli an nabra ahaa; innaa zaalika ‘alal laahi yaseer
23. لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
Likaylā Ta’saw `Alá Mā Fātakum Wa Lā Tafraĥū Bimā ‘Ātākum Wa Allāhu Lā Yuĥibbu Kulla Mukhtālin Fakhūrin
57:23 So that you may not grieve over what has escaped you, and (do) not exult at what He has given you. And Allah (does) not love every self-deluded boaster,
23. Likailaa ta’saw ‘alaa maa faatakum wa laa tafrahoo bimaaa aataakum; wallaahu laa yuhibbu kulla mukhtaalin fakhoor
24. الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
Al-Ladhīna Yabkhalūna Wa Ya’murūna An-Nāsa Bil-Bukhli Wa Man Yatawalla Fa’inna Al-Laha Huwa Al-Ghanīyu Al-Ĥamīdu
57:24 Those who are stingy and enjoin (on) the people stinginess. And whoever turns away, then indeed, Allah, He (is) Free of need, the Praiseworthy.
24. Allazeeena yabkhaloona wa yaamuroonan naasa bil bukhl; wa many yatawalla fa innal laaha Huwal Ghaniyyul Hameed
25. لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنْزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
Laqad ‘Arsalnā Rusulanā Bil-Bayyināti Wa ‘Anzalnā Ma`ahumu Al-Kitāba Wa Al-Mīzāna Liyaqūma An-Nāsu Bil-Qisţi Wa ‘Anzalnā Al-Ĥadīda Fīhi Ba’sun Shadīdun Wa Manāfi`u Lilnnāsi Wa Liya`lama Al-Lahu Man Yanşuruhu Wa Rusulahu Bil-Ghaybi ‘Inna Al-Laha Qawīyun `Azīzun
57:25 Certainly We sent Our Messengers with clear proofs and We sent down with them the Scripture and the Balance that may establish the people justice. And We sent down [the] iron, wherein (is) power mighty and benefits for the people, and so that may make evident Allah (he) who helps Him and His Messengers, unseen. Indeed, Allah (is) All-Strong All-Mighty.
25. Laqad arsalnaa Rusulanaa bilbaiyinaati wa anzalnaa ma’ahumul Kitaaba wal Meezaana liyaqooman naasu bilqist, wa anzalnal hadeeda feehi baasun shadeedunw wa manaafi’u linnaasi wa liya’lamal laahu many yansuruhoo wa Rusulahoo bilghaib; innal laaha Qawiyyun ‘Azeez
26. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
Wa Laqad ‘Arsalnā Nūĥāan Wa ‘Ibrāhīma Wa Ja`alnā Fī Dhurrīyatihimā An-Nubūwata Wa Al-Kitāba Faminhum Muhtadin Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
57:26 And certainly We sent Nuh and Ibrahim, and We placed in their offspring Prophethood and the Scripture; and among them (is) a guided one, but most of them (are) defiantly disobediently.
26. Wa laqad arsalnaa Noohanw wa Ibraaheema wa ja’alnaa fee zurriyyatihiman nubuwwata wal Kitaaba faminhum muhtad; wa kaseerum minhum faasiqoon
27. ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
Thumma Qaffaynā `Alá ‘Āthārihim Birusulinā Wa Qaffaynā Bi`īsá Abni Maryama Wa ‘Ātaynāhu Al-‘Injīla Wa Ja`alnā Fī Qulūbi Al-Ladhīna Attaba`ūhu Ra’fatan Wa Raĥmatan Wa Rahbānīyatan Abtada`ūhā Mā Katabnāhā `Alayhim ‘Illā Abtighā’a Riđwāni Al-Lahi Famā Ra`awhā Ĥaqqa Ri`āyatihā Fa’ātaynā Al-Ladhīna ‘Āmanū Minhum ‘Ajrahum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna
57:27 Then We sent on their footsteps Our Messengers and We followed with Isa, son (of) Maryam, and We gave him the Injeel. And We placed in (the) hearts (of) those who followed him compassion and mercy. But monasticism they innovated – not We prescribed it for them – only seeking (the) pleasure (of) Allah, but not they observed it (with) right observance. So We gave those who believed among them their reward, but most of them (are) defiantly disobediently.
27. Summa qaffainaa ‘alaa aasaarihim bi Rusulinaa wa qaffainaa bi ‘Eesab ni Maryama wa aatainaahul Injeela wa ja’alnaa fee quloobil lazeenat taba’oohu ra’fatanw wa rahmatanw rahbaaniyyatan ibtada’ooha maa katabnaahaa ‘alaihim illab tighaaa’a ridwaanil laahi famaa ra’awhaa haqqa ri’aayatihaa; fa aatainal lazeena aamanoo minhum ajrahum; wa kaseerum minhum faasiqoon
28. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āmanū Attaqū Al-Laha Wa ‘Āminū Birasūlihi Yu’utikum Kiflayni Min Raĥmatihi Wa Yaj`al Lakum Nūrāan Tamshūna Bihi Wa Yaghfir Lakum Wa Allāhu Ghafūrun Raĥīmun
57:28 O you who believe! Fear Allah and believe in His Messenger; He will give you double portion of His Mercy and He will make for you a light, you will walk with it, and He will forgive you. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.
28. Yaaa ayyuhal lazeena aamaanut taqullaaha wa aaminoo bi Rasoolihee yu’tikum kiflaini mir rahmatihee wa yaj’al lakum nooran tamshoona bihee wa yaghfir lakum; wallaahu Ghafoorur Raheem
29. لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Li’allā Ya`lama ‘Ahlu Al-Kitābi ‘Allā Yaqdirūna `Alá Shay’in Min Fađli Al-Lahi Wa ‘Anna Al-Fađla Biyadi Al-Lahi Yu’utīhi Man Yashā’u Wa Allāhu Dhū Al-Fađli Al-`Ažīmi
57:29 So that may know (the) People (of) the Book that not they have power over anything from (the) Bounty (of) Allah, and that the Bounty (is) in Hand Allah; He gives it whom He wills. And Allah (is) the Possessor (of) Bounty, the Great.
29. Li’alla ya’lama Ahlul kitaabi allaa yaqdiroona ‘alaa shai’in min fadlil laahi wa annal fadla bi Yadil laahi yu’teehi many yashaaa’; wallaahu Zul fadilil ‘azeem (End Juz 27)