www.Quran.Live

70. Surah Al-Ma'arij - The Ways of Ascent

Memorization | Translations | Transliteration | Information

 104 total views,  2 views today

1. سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
Sa’ala Sā’ilun Bi`adhābin Wāqi`in
70:1  Asked a questioner about a punishment bound to happen
1. Sa’ala saaa’ilun bi ‘azaabinw waaqi’
2. لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
Lilkāfiryna Laysa Lahu Dāfi`un
70:2  To the disbelievers, not of it any preventer.
2. Lil kaafireena laisa lahoo daafi’
3. مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
Mina Al-Lahi Dhī Al-Ma`āriji
70:3  From Allah, Owner (of) the ways of ascent.
3. Minal laahi zil ma’aarij
4. تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
Ta`ruju Al-Malā’ikatu Wa Ar-Rūĥu ‘Ilayhi Yawmin Kāna Miqdāruhu Khamsīna ‘Alfa Sanahin
70:4  Ascend the Angels and the Spirit to Him in a Day, [is] its measure (is) fifty thousand year(s).
4. Ta’rujul malaaa’ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
5. فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
Fāşbir Şabrāan Jamīlāan
70:5  So be patient, a patience good.
5. Fasbir sabran jameelaa
6. إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
‘Innahum Yarawnahu Ba`īdāan
70:6  Indeed, they see it (as) far off.
6. Inaahum yarawnahoo ba’eedaa
7. وَنَرَاهُ قَرِيبًا
Wa Narāhu Qarībāan
70:7  But We see it near.
7. Wa naraahu qareebaa
8. يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
Yawma Takūnu As-Samā’u Kālmuhli
70:8  (The) Day – will be the sky like molten copper,
8. Yawma takoonus samaaa’u kalmuhl
9. وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni
70:9  And will be the mountainslike wool,
9. Wa takoonul jibaalu kal’ihn
10. وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
Wa Lā Yas’alu Ĥamīmun Ĥamīmāan
70:10  And not will ask a friend (about) a friend.
10. Wa laa yas’alu hameemun hameemaa
11. يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
Yubaşşarūnahum Yawaddu Al-Mujrimu Law Yaftadī Min `Adhābi Yawmi’idhin Bibanīhi
70:11  They will be made to see each other. Would wish the criminal if he (could be) ransomed from (the) punishment (of) that Day by his children,
11. Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min ‘azaabi yawma’izim bibaneeh
12. وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
Wa Şāĥibatihi Wa ‘Akhīhi
70:12  And his spouse and his brother,
12. Wa saahibatihee wa akheeh
13. وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
Wa Faşīlatihi Allatī Tu’uwyhi
70:13  And his nearest kindred who sheltered him,
13. Wa faseelathil latee tu’weeh
14. وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
Wa Man Fī Al-‘Arđi Jamī`āan Thumma Yunjīhi
70:14  And whoever (is) on the earth all, then it (could) save him.
14. Wa man fil ardi jamee’an summa yunjeeh
15. كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Kallā ‘Innahā Lažá
70:15  By no means! Indeed, it (is) surely a Flame of Hell,
15. Kallaa innahaa lazaa
16. نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ
Nazzā`atan Lilshshawá
70:16  A remover of the skin of the head,
16. Nazzaa’atal lishshawaa
17. تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Tad`ū Man ‘Adbara Wa Tawallá
70:17  Inviting (him) who turned his back and went away
17. Tad’oo man adbara wa tawallaa
18. وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
Wa Jama`a Fa’aw`á
70:18  And collected and hoarded.
18. Wa jama’a fa aw’aa
19. إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
‘Inna Al-‘Insāna Khuliqa Halū`āan
70:19  Indeed, the man was created anxious –
19. Innal insaana khuliqa haloo’aa
20. إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
‘Idhā Massahu Ash-Sharru Jazū`āan
70:20  When touches him the evil, distressed.
20. Izaa massahush sharru jazoo’aa
21. وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
Wa ‘Idhā Massahu Al-Khayru Manū`āan
70:21  And when touches him the good, withholding,
21. Wa izaa massahul khairu manoo’aa
22. إِلَّا الْمُصَلِّينَ
‘Illā Al-Muşallīna
70:22  Except those who pray –
22. Illal musalleen
23. الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Dā’imūna
70:23  Those who [they] at their prayer (are) constant,
23. Allazeena hum ‘alaa Salaatihim daaa’imoon
24. وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
Wa Al-Ladhīna Fī ‘Amwālihim Ĥaqqun Ma`lūmun
70:24  And those who in their wealth (is) a right known,
24. Wallazeena feee amwaalihim haqqun ma’loom
25. لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Lilssā’ili Wa Al-Maĥrūmi
70:25  For the one who asks and the deprived,
25. Lissaaa ‘ili walmahroom
26. وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Wa Al-Ladhīna Yuşaddiqūna Biyawmi Ad-Dīni
70:26  And those who accept (the) truth (of the) Day (of) the Judgment,
26. Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
27. وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
Wa Al-Ladhīna Hum Min `Adhābi Rabbihim Mushfiqūna
70:27  And those who [they] of (the) punishment (of) their Lord (are) fearful –
27. Wallazeena hum min ‘azaabi Rabbihim mushfiqoon
28. إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
‘Inna `Adhāba Rabbihim Ghayru Ma’mūnin
70:28  Indeed, (the) punishment (of) your Lord (is) not to be felt secure (of) –
28. Inna ‘azaaba Rabbihim ghairu ma’ moon
29. وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna
70:29  And those who [they] their modesty (are) guardians,
29. Wallazeena hum li furoojihim haafizoon
30. إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
‘Illā `Alá ‘Azwājihim ‘Aw Malakat ‘Aymānuhum Fa’innahum Ghayru Malūmīna
70:30  Except from their spouses or what they possess rightfully then indeed, they (are) not blameworthy,
30. Illaa ‘alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fa innahum ghairu maloomeen
31. فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
Famani Abtaghá Warā’a Dhālika Fa’ūlā’ika Humu Al-`Ādūna
70:31  But whoever seeks beyond that, then those [they] (are) the transgressors –
31. Famanib taghaa waraaa’a zaalika fa ulaaa’ika humul ‘aadoon
32. وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
Wa Al-Ladhīna Hum Li’mānātihim Wa `Ahdihim Rā`ūna
70:32  And those who [they] of their trusts and their promise (are) observers,
32. Wallazeena hum li amaanaatihim wa ‘ahdihim raa’oon
33. وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
Wa Al-Ladhīna Hum Bishahādātihim Qā’imūna
70:33  And those who [they] in their testimonies stand firm,
33. Wallazeena hum bi shahaadaatihim qaaa’imoon
34. وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Wa Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Yuĥāfižūna
70:34  And those who, [they] on their prayer keep a guard –
34. Wallazeena hum ‘alaa salaatihim yuhaafizoon
35. أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
‘Ūlā’ika Jannātin Mukramūna
70:35  Those (will be) in Gardens, honored.
35. Ulaaa’ika fee jannaatim mukramoon
36. فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Famāli Al-Ladhīna Kafarū Qibalaka Muhţi`īna
70:36  So what is with those who disbelieve, before you (they) hasten,
36. Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti’een
37. عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
`Ani Al-Yamīni Wa `Ani Ash-Shimāli `Izīna
70:37  On the right and on the left, (in) separate groups?
37. ‘Anil yameeni wa ‘anish shimaali ‘izeen
38. أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
‘Ayaţma`u Kullu Amri’in Minhum ‘An Yudkhala Jannata Na`īmin
70:38  Does long every person, among them that he enters a Garden (of) Delight?
38. Ayatma’u kullum ri’im minhum anyyudkhala jannata Na’eem
39. كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
Kallā ‘Innā Khalaqnāhum Mimmā Ya`lamūna
70:39  By no means! Indeed, We [We] have created them from what they know.
39. Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya’lamoon
40. فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Falā ‘Uqsimu Birabbi Al-Mashāriqi Wa Al-Maghāribi ‘Innā Laqādirūna
70:40  But nay! I swear by (the) Lord (of) the risings and the settings, that We (are) surely Able
40. Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
41. عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
`Alá ‘An Nubaddila Khayrāan Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna
70:41  [On] to [We] replace (with) better than them; and not We (are) to be outrun.
41. ‘Alaaa an nubaddila khairan minhum wa maa nahnu bi masbooqeen
42. فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Fadharhum Yakhūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāqū Yawmahumu Al-Ladhī Yū`adūna
70:42  So leave them (to) converse vainly and amuse themselves until they meet their Day, which they are promised,
42. Fazarhum yakhoodoo wa yal’aboo hattaa yulaaqoo yawma humul lazee yoo’adoon
43. يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
Yawma Yakhrujūna Mina Al-‘Ajdāthi Sirā`āan Ka’annahum ‘Ilá Nuşubin Yūfiđūna
70:43  (The) Day they will come out from the graves rapidly as if they (were) to a goal hastening,
43. Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa’an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
44. خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
Khāshi`atan ‘Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun Dhālika Al-Yawmu Al-Ladhī Kānū Yū`adūna
70:44  Humbled their eyesights, will cover them humiliation. That (is) the Day which they were promised.
44. Khaashi’atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo’adoon

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x