www.Quran.Live

76. Surah Al-Insan - The Man

Memorization | Translations | Transliteration | Information

 89 total views,  2 views today

1. هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
Hal ‘Atá `Alá Al-‘Insāni Ĥīnun Mina Ad-Dahri Lam Yakun Shay’āan Madhkūrāan
76:1  Has (there) come upon man a period of time not he was a thing mentioned?
1. Hal ataa ‘alal insaani heenum minad dahri lam yakun shai’am mazkooraa
2. إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
‘Innā Khalaqnā Al-‘Insāna Min Nuţfatin ‘Amshājin Nabtalīhi Faja`alnāhu Samī`āan Başīrāan
76:2  Indeed, We [We] created man from a semen-drop, a mixture, (that) We test him; so We made (for) him hearing and sight.
2. Innaa khalaqnal insaana min nutfatin amshaajin nabta leehi faja’alnaahu samee’am baseeraa
3. إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
‘Innā Hadaynāhu As-SabīlaImmā Shākirāan Wa ‘Immā Kafūrāan
76:3  Indeed, We guided him (to) the way whether (he) be grateful and whether (he) be ungrateful.
3. Innaa hadainaahus sabeela immaa shaakiranw wa immaa kafoora
4. إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
‘Innā ‘A`tadnā Lilkāfirīna Salāsilāan Wa ‘Aghlālāan Wa Sa`īrāan
76:4  Indeed, We [We] have prepared for the disbelievers chains and shackles and a Blazing Fire.
4. Innaaa a’tadnaa lilkaa fireena salaasila wa aghlaalanw wa sa’eeraa
5. إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
‘Inna Al-‘Abrāra Yashrabūna Min Ka’sin Kāna Mizājuhā Kāfūrāan
76:5  Indeed, the righteous will drink from a cup, is its mixture (of) Kafur,
5. Innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa
6. عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
`Aynāan Yashrabu Bihā `Ibādu Al-Lahi Yufajjirūnahā Tafjīrāan
76:6  A spring – will drink from it (the) slaves (of) Allah; causing it to gush forth abundantly.
6. ‘Aynany yashrabu bihaa ‘ibaadul laahi yufajjiroonahaa tafjeeraa
7. يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
Yūfūna Bin-Nadhri Wa Yakhāfūna Yawmāan Kāna Sharruhu Mustaţīrāan
76:7  They fulfill the vows and fear a Day – (which) is its evil widespread.
7. Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa
8. وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
Wa Yuţ`imūna Aţ-Ţa`āma `Alá Ĥubbihi Miskīnāan Wa Yatīmāan Wa ‘Asīrāan
76:8  And they feed the food in spite of love (for) it, (to the) needy, and (the) orphan and (the) captive,
8. Wa yut”imoonat ta’aama ‘alaa hubbihee miskeenanw wa yateemanw wa aseeraa
9. إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
‘Innamā Nuţ`imukum Liwajhi Al-Lahi Nurīdu Minkum Jazā’an Wa  Shukūrāan
76:9  “Only we feed you for (the) Countenance (of) Allah. Not we desire from you any reward and not thanks.
9. Innaamaa nut’imukum li wajhil laahi laa nureedu minkum jazaaa’anw wa laa shukooraa
10. إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
‘Innā Nakhāfu Min Rabbinā Yawmāan `Abūsāan Qamţarīrāan
76:10  Indeed, we fear from our Lord a Day – harsh and distressful.”
10. Innaa nakhaafu mir Rabbinna Yawman ‘aboosan qamtareeraa
11. فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
Fawaqāhumu Al-Lahu Sharra Dhālika Al-Yawmi Wa Laqqāhum Nađratan Wa Surūrāan
76:11  But will protect them Allah (from the) evil (of) that Day and will cause them to meet radiance and happiness.
11. Fa waqaahumul laahu sharra zaalikal yawmi wa laqqaahum nadratanw wa surooraa
12. وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
Wa Jazāhum Bimā Şabarū Jannatan Wa Ĥarīrāan
76:12  And will reward them because they were patient, (with) a Garden and silk.
12. Wa jazaahum bimaa sabaroo janatanw wa hareeraa
13. مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
Muttaki’īna Fīhā `Alá Al-‘Arā’iki Yarawna Fīhā Shamsāan Wa Lā Zamharīrāan
76:13  Reclining therein on couches. Not they will see therein sun and not freezing cold.
13. Muttaki’eena feeha ‘alal araaa ‘iki laa yarawna feehaa shamsanw wa laa zamhareeraa
14. وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
Wa Dāniyatan `Alayhim Žilāluhā Wa Dhullilat Quţūfuhā Tadhlīlāan
76:14  And near above them (are) its shades and will hang low its cluster of fruits dangling low.
14. Wa daaniyatan ‘alaihim zilaaluhaa wa zullilat qutoofu haa tazleela
15. وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
Wa Yuţāfu `Alayhim Bi’āniyatin Min Fiđđatin Wa ‘Akwābin Kānat Qawārīra
76:15  And will be circulated among them vessels of silver and cups (that) are (of) crystal.
15. Wa yutaafu ‘alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa
16. قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
Qawārīra Min Fiđđatin Qaddarūhā Taqdīrāan
76:16  Crystal-clear of silver. They will determine its measure.
16. Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa
17. وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
Wa Yusqawna Fīhā Ka’sāan Kāna Mizājuhā Zanjabīlāan
76:17  And they will be given to drink therein a cup – is its mixture (of) Zanjabil,
17. Wa yuskawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa
18. عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
`Aynāan Fīhā Tusammá Salsabīlāan
76:18  A spring therein, named Salsabil.
18. ‘Aynan feeha tusammaa salsabeelaa
19. وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا
Wa Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna ‘Idhā Ra’aytahum Ĥasibtahum Lu’ulu’uāan Manthūrāan
76:19  And will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them (to be) pearls scattered.
19. Wa yatoofu ‘alaihim wildaanum mukhalladoona izaa ra aytahum hasibtahum lu’lu ‘am mansoora
20. وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
Wa ‘Idhā Ra’ayta Thamma Ra’ayta Na`īmāan Wa Mulkāan Kabīrāan
76:20  And when you look, then you will see blessings and a kingdom great.
20. Wa izaa ra ayta samma ra ayta na’eemanw wa mulkan kabeera
21. عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
`Āliyahum Thiyābu Sundusin Khuđrun Wa ‘Istabraqun Wa Ĥullū ‘Asāwira Min Fiđđatin Wa Saqāhum Rabbuhum Sharābāan Ţahūrāan
76:21  Upon them (will be) garments (of) fine silk green and heavy brocade. And they will be adorned (with) bracelets of silver, and will give them to drink their Lord, a drink pure.
21. ‘Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa
22. إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
‘Inna Hādhā Kāna Lakum Jazā’an Wa Kāna Sa`yukum Mashkūrāan
76:22  “Indeed, this is for you a reward, and has been your effort appreciated.”
22. Innaa haazaa kaana lakum jazz ‘anw wa kaana sa’yukum mashkooraa
23. إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
‘Innā Naĥnu Nazzalnā `Alayka Al-Qur’āna Tanzīlāan
76:23  Indeed, We [We] [We] revealed to you the Quran progressively.
23. Innaa nahnu nazzalnaa ‘alaikal quraana tanzeelaa
24. فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
Fāşbir Liĥukmi Rabbika Wa Lā Tuţi` Minhum ‘Āthimāan ‘Aw Kafūrāan
76:24  So be patient for (the) Command (of) your Lord and (do) not obey from them any sinner or disbeliever.
24. Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti’ minhum aasiman aw kafooraa
25. وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Wa Adhkur Asma Rabbika Bukratan Wa ‘Aşīlāan
76:25  And remember (the) name (of) your Lord morning and evening.
25. Wazkuris ma Rabbika bukratanw wa aseelaa
26. وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
Wa Mina Al-Layli Fāsjud Lahu Wa Sabbiĥhu Laylāan Ţawīlāan
76:26  And of the night prostrate to Him, and glorify Him a night long.
26. Wa minal laili fasjud lahoo wa sabbihhu lailan taweelaa
27. إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
‘Inna Hā’uulā’ Yuĥibbūna Al-`Ājilata Wa Yadharūna Warā’ahum Yawmāan Thaqīlāan
76:27  Indeed, these love the immediate, and leave behind them a Day grave.
27. Inna haaa’ulaa’i yuhibboona ‘aajilata wa yazaroona waraaa’ahum yawman saqeelaa
28. نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
Naĥnu Khalaqnāhum Wa Shadadnā ‘Asrahum Wa ‘Idhā Shi’nā Baddalnā ‘Amthālahum Tabdīlāan
76:28  We, created them and We strengthened their forms, and when We will, We can change their likeness[es] (with) a change.
28. Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi’naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa
29. إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
‘Inna Hadhihi Tadhkiratun Faman Shā’a Attakhadha ‘Ilá Rabbihi Sabīlāan
76:29  Indeed, this (is) a reminder, so whoever wills, let him take to his Lord a way.
29. Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa’at takhaza ilaa rabbihee sabeela
30. وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
Wa Mā Tashā’ūna ‘Illā ‘An Yashā’a Al-Lahu ‘Inna Al-Laha Kāna `Alīmāan Ĥakīmāan
76:30  And not you will except that wills Allah. Indeed, Allah is All-Knower, All-Wise.
30. Wa maa tashaaa’oona illaa anyyashaaa’al laah; innal laahaa kaana’Aleeman Hakeema
31. يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Yudkhilu Man Yashā’u Raĥmatihi Wa Až-Žālimīna ‘A`adda Lahum `Adhābāan ‘Alīmāan
76:31  He admits whom He wills into His mercy, but (for) the wrongdoers, He has prepared for them a punishment painful.
31. Yudkhilu mai yashaaa’u fee rahmatih; wazzaalimeena a’adda lahum ‘azaaban aleemaa

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x