143 total views, 2 views today
1. وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Wa Al-Mursalāti `Urfāan
77:1 By the ones sent forth, one after another,
1. Wal mursalaati’urfaa
2. فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
Fāl`āşifāti `Aşfāan
77:2 And the winds that blow violently,
2. Fal’aasifaati ‘asfaa
3. وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
Wa An-Nāshirāti Nashrāan
77:3 And the ones that scatter far and wide,
3. Wannaashiraati nashraa
4. فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Fālfāriqāti Farqāan
77:4 And those who separate (by the) Criterion,
4. Falfaariqaati farqaa
5. فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Fālmulqiyāti Dhikrāan
77:5 And those who bring down (the) Reminder,
5. Falmulqiyaati zikra
6. عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
`Udhrāan ‘Aw Nudhrāan
77:6 (As) justification or warning,
6. ‘Uzran aw nuzraa
7. إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
‘Innamā Tū`adūna Lawāqi`un
77:7 Indeed, what you are promised will surely occur.
7. Innamaa too’adoona lawaaqi’
8. فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Fa’idhā An-Nujūmu Ţumisat
77:8 So when the stars are obliterated,
8. Fa izam nujoomu tumisat
9. وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Wa ‘Idhā As-Samā’u Furijat
77:9 And when the heaven is cleft asunder,
9. Wa izas samaaa’u furijat
10. وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
Wa ‘Idhā Al-Jibālu Nusifat
77:10 And when the mountains are blown away,
10. Wa izal jibaalu nusifat
11. وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
Wa ‘Idhā Ar-Rusulu ‘Uqqitat
77:11 And when the Messengers are gathered to their appointed time.
11. Wa izar Rusulu uqqitat
12. لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
L’ayyi Yawmin ‘Ujjilat
77:12 For what Day are (these) postponed?
12. Li ayyi yawmin ujjilat
13. لِيَوْمِ الْفَصْلِ
Liyawmi Al-Faşli
77:13 For (the) Day (of) Judgment.
13. Li yawmil Fasl
14. وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Wa Mā ‘Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli
77:14 And what will make you know what (is the) Day (of) the Judgment?
14. Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
15. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
77:15 Woe that Day to the deniers
15. Wailuny yawma ‘izillilmukazzibeen
16. أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
‘Alam Nuhliki Al-‘Awwalīna
77:16 Did not We destroy the former (people)?
16. Alam nuhlikil awwaleen
17. ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
Thumma Nutbi`uhumu Al-‘Ākhirīna
77:17 Then We follow them up (with) the later ones.
17. Summa nutbi’uhumul aakhireen
18. كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
77:18 Thus We deal with the criminals.
18. Kazzalika naf’alu bilmujrimeen
19. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
77:19 Woe that Day to the deniers.
19. Wailunw yawma ‘izil lil mukazzibeen
20. أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
‘Alam Nakhluqkum Min Mā’in Mahīnin
77:20 Did not We create you from a water despicable?
20. Alam nakhlukkum mimmaaa’im maheen
21. فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin
77:21 Then We placed it in an abode safe
21. Faja’alnaahu fee qaraarim makeen
22. إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
‘Ilá Qadarin Ma`lūmin
77:22 For a period known.
22. Illaa qadrim ma’loom
23. فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna
77:23 So We measured, and Best (are We to) measure!
23. Faqadarnaa fani’mal qaadiroon
24. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
77:24 Woe that Day to the deniers.
24. Wailuny yawma ‘izil lilmukazzibeen
25. أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
‘Alam Naj`ali Al-‘Arđa Kifātāan
77:25 Have not We made the earth a receptacle
25. Alam naj’alil arda kifaataa
26. أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
‘Aĥyā’an Wa ‘Amwātāan
77:26 (For the) living and (the) dead,
26. Ahyaaa’anw wa amwaataa
27. وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa ‘Asqaynākum Mā’an Furātāan
77:27 And We made therein firmly set mountains lofty, and We gave you to drink water – sweet?
27. Wa ja’alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa’an furaataa
28. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
77:28 Woe that Day to the deniers.
28. Wailuny yawma ‘izil lilmukazzibeen
29. انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Anţaliqū ‘Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
77:29 “Proceed to what you used to in it deny,
29. Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
30. انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
Anţaliqū ‘Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin
77:30 Proceed to a shadow having three columns
30. Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu’ab
31. لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi
77:31 No cool shade and not availing against the flame.
31. Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
32. إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
‘Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri
77:32 Indeed, it throws up sparks as the fortress,
32. Innahaa tarmee bishararin kalqasr
33. كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
Ka’annahu Jimālatun Şufrun
77:33 As if they (were) camels yellow.
33. Ka annahoo jimaalatun sufr
34. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
77:34 Woe that Day to the deniers.
34. Wailuny yawma ‘izil lilmukazibeen
35. هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna
77:35 This (is) a Day not they will speak,
35. Haazaa yawmu laa yantiqoon
36. وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Wa Lā Yu’udhanu Lahum Faya`tadhirūna
77:36 And not will it be permitted for them to make excuses.
36. Wa laa yu’zanu lahum fa ya’taziroon
37. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
77:37 Woe that Day to the deniers.
37. Wailunw yawma ‘izil lilmukazzibeen
38. هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
Hādhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-‘Awwalīna
77:38 This (is the) Day (of) Judgment; We have gathered you and the former (people).
38. Haaza yawmul fasli jama ‘naakum wal awwaleen
39. فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Fa’in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni
77:39 So if is for you a plan, then plan against Me.
39. Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon
40. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
77:40 Woe that Day to the deniers.
40. Wailuny yawma’izil lilmukazzibeen
41. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
‘Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin
77:41 Indeed, the righteous (will be) in shades and springs,
41. Innal muttaqeena fee zilaalinw wa ‘uyoon
42. وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna
77:42 And fruits from what they desire.
42. Wa fawaakiha mimmaa yashtahoon
43. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Kulū Wa Ashrabū Hanī’āan Bimā Kuntum Ta`malūna
77:43 “Eat and drink (in) satisfaction for what you used to do.”
43. Kuloo washraboo haneee ‘am bimaa kuntum ta’maloon
44. إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
‘Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinyna
77:44 Indeed, We thus reward the good-doers.
44. Innaa kazaalika najzil muhsineen
45. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
77:45 Woe that Day to the deniers.
45. Wailuny yawma ‘izil lilmuzkazzibeen
46. كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan ‘Innakum Mujrimūna
77:46 Eat and enjoy yourselves a little; indeed, you (are) criminals.”
46. Kuloo wa tamatta’oo qaleelan innakum mujrimoon
47. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
77:47 Woe that Day to the deniers.
47. Wailunny yawma ‘izil lilmukazzibeen
48. وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Wa ‘Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna
77:48 And when it is said to them, “Bow,” not they bow.
48. Wa izaa qeela lahumur ka’oo laa yarka’oon
49. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Waylun Yawma’idhin Lilmukadhdhibīna
77:49 Woe that Day to the deniers.
49. Wailunny yawma ‘izil lilmukazzibeen
50. فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Fabi’ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu’uminūna
77:50 Then in what statement after it will they believe?
50. Fabi ayyi hadeesim ba’dahoo yu’minoon (End Juz 29)