www.Quran.Live

83. Surah Al-Mutaffifin - The Defrauding

Memorization | Translations | Transliteration | Information

 1,080 total views,  6 views today

Steps to Memorize The Holy Quran Ayah by Ayah:

Step 1: Play Each Ayah     Step 2: Repeat After or With It     Step 3: Memorize Each Ayah     Step 4: Then Proceed with Next Ayah & Repeat Step 1 to 3 For All Ayahs.

Play Each Ayah & Repeat (as many times as needed) After or With it in a similar tone (qiraat) and pronunciation (tajweed) until you have Memorized the Ayah, after you have memorized the Ayah, play and repeat the Next Ayah, do this until you have In Sha Allah memorized all the Ayahs (i.e., verses) in the entire Surah. Make sure to also Read, Understand and Learn the Translation of the Surah inorder to get a better understanding of the Surah you are Memorizing or Reading.

Memorize & Understand Ayah by Ayah

Bismillaahir Rahmaanir Raheem

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

Ayah 1: Play | Listen | Repeat Memorize

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

Ayah/Verse 1: waylun lil’muṭaffifīna

Meaning: Woe to those who give less (i.e., in measure or weight by defrauding)

[Wailul lil mutaffifeen]

Ayah 2: Play | Listen | Repeat Memorize

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Ayah/Verse 2: alladhīna idhā ik’tālū ʿalā l-nāsi yastawfūna

Meaning: Those who (i.e., the defrauder) when they take by measure from the people, they take in full

[Allazeena izak taaloo ‘alan naasi yastawfoon]

Ayah 3: Play | Listen | Repeat Memorize

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Ayah/Verse 3: wa-idhā kālūhum aw wazanūhum yukh’sirūna

Meaning: and when they (i.e., the defrauder) give by measure to them (i.e., the people) or they weigh for them (i.e., the people) they give less ˹than due˺

[Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon]

Ayah 4: Play | Listen | Repeat Memorize

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

Ayah/Verse 4: alā yaẓunnu ulāika annahum mabʿūthūna

Meaning: Do those (i.e., the defrauder) not think that they will be resurrected (i.e., raised up to be called to account)

[Alaa yazunnu ulaaa’ika annahum mab’oosoon]

Ayah 5: Play | Listen | Repeat Memorize

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Ayah/Verse 5: liyawmin ʿaẓīmin

Meaning: on a Great Day

[Li Yawmin ‘Azeem]

Ayah 6: Play | Listen | Repeat Memorize

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Ayah/Verse 6: yawma yaqūmu l-nāsu lirabbi l-ʿālamīna

Meaning: the Day, the humankind will stand before ˹Allah˺ the Lord of the worlds

[Yawma yaqoomun naasu li Rabbil ‘aalameen]

Ayah 7: Play | Listen | Repeat Memorize

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ

Ayah/Verse 7: kallā inna kitāba l-fujāri lafī sijjīnin

Meaning: No! Indeed, the record of the wicked is surely ˹preserved˺ in Sijjeen

[Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen]

Ayah 8: Play | Listen | Repeat Memorize

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ

Ayah/Verse 8: wamā adrāka sijjīnun

Meaning: and what will make you realize what Sijjeen is

[Wa maa adraaka maa Sijjeen]

Ayah 9: Play | Listen | Repeat Memorize

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

Ayah/Verse 9: kitābun marqūmun

Meaning: ˹It is˺ a Book written (i.e., containing record of deeds) 

[Kitaabum marqoom]

Ayah 10: Play | Listen | Repeat Memorize

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Ayah/Verse 10: waylun yawma-idhin lil’mukadhibīna

Meaning: Woe on that Day to the deniers

[Wailuny yawma’izil lil mukazzibeen]

Ayah 11: Play | Listen | Repeat Memorize

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

Ayah/Verse 11: alladhīna yukadhibūna biyawmi l-dīni

Meaning: those who deny the Day of Judgment

[Allazeena yukazziboona bi yawmid deen]

Ayah 12: Play | Listen | Repeat Memorize

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Ayah/Verse 12: wamā yukadhibu bihi illā kullu muʿ’tadin athīmin

Meaning: And none can deny to it (i.e., Day of Judgment) except every sinful transgressor

[Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu’tadin aseem]

Ayah 13: Play | Listen | Repeat Memorize

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Ayah/Verse 13: idhā tut’lā ʿalayhi āyātunā qāla asāṭīru l-awalīna

Meaning: When Our Verses ˹of the Quran˺ are recited to him (i.e., the denier), he (i.e., the denier) says: “˹These are˺ stories of the ancients!”

[Izaa tutlaa’alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen]

Ayah 14: Play | Listen | Repeat Memorize

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Ayah/Verse 14: kallā bal rāna ʿalā qulūbihim kānū yaksibūna

Meaning: No! But ˹In fact˺ the stain (i.e., rust) has covered upon their hearts for what they were earning

[Kallaa bal raana ‘alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon]

Ayah 15: Play | Listen | Repeat Memorize

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

Ayah/Verse 15: kallā innahum ʿan rabbihim yawma-idhin lamaḥjūbūna

Meaning: No! Indeed they, surely will be veiled (i.e., screened off) from their Lord ˹Allah˺ that Day

[Kallaaa innahum ‘ar Rabbihim yawma’izil lamah jooboon]

Ayah 16: Play | Listen | Repeat Memorize

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

Ayah/Verse 16: thumma innahum laṣālū l-jaḥīmi

Meaning: Then indeed they will burn in the hellfire

[Summa innahum lasaa lul jaheem]

Ayah 17: Play | Listen | Repeat Memorize

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Ayah/Verse 17: thumma yuqālu hādhā alladhī kuntum bihi tukadhibūna

Meaning: then it will be said ˹to them˺, This is what you were denying about it (i.e., hellfire).”

[Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon]

Ayah 18: Play | Listen | Repeat Memorize

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

Ayah/Verse 18: kallā inna kitāba l-abrāri lafī ʿilliyyīna

Meaning: No! Indeed, the record of the righteous is surely ˹preserved˺ in Illiyeen

[Kallaaa inna kitaabal abraari lafee’Illiyyeen]

Ayah 19: Play | Listen | Repeat Memorize

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

Ayah/Verse 19: wamā adrāka ʿilliyyūna

Meaning: and what will make you realize what Illiyun is

[Wa maaa adraaka maa ‘Illiyyoon]

Ayah 20: Play | Listen | Repeat Memorize

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

Ayah/Verse 20: kitābun marqūmun

Meaning: ˹It is˺ a Book written (i.e., containing record of deeds)

[Kitaabum marqoom]

Ayah 21: Play | Listen | Repeat Memorize

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

Ayah/Verse 21: yashhaduhu l-muqarabūna

Meaning: witnessed by those brought near

[Yashhadu hul muqarra boon]

Ayah 22: Play | Listen | Repeat Memorize

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Ayah/Verse 22: inna l-abrāra lafī naʿīmin

Meaning: Indeed, the righteous will be surely in Bliss (i.e., delight)

[Innal abraara lafee Na’eem]

Ayah 23: Play | Listen | Repeat Memorize

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

Ayah/Verse 23: `alā l-arā’iki yanzuruna

Meaning: ˹seated˺ on couches, looking around 

[‘Alal araaa’iki yanzuroon]

Ayah 24: Play | Listen | Repeat Memorize

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

Ayah/Verse 24: taʿrifu wujūhihim naḍrata l-naʿīmi

Meaning: You will recognize in their faces the radiance (i.e., brightness) of Bliss (i.e., delight)

[Ta’rifu fee wujoohihim nadratan na’eem]

Ayah 25: Play | Listen | Repeat Memorize

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

Ayah/Verse 25: yus’qawna min raḥīqin makhtūmin

Meaning: They will be given to drink from a pure wine ˹that is˺ sealed

[Yusqawna mir raheeqim makhtoom]

Ayah 26: Play | Listen | Repeat Memorize

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ

Ayah/Verse 26: khitāmuhu mis’kun wafī dhālika falyatanāfasi l-mutanāfisūna

Meaning: its seal will be of musk. And for that let the aspirers aspire (i.e., every righteous soul make an effort)

[Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon]

Ayah 27: Play | Listen | Repeat Memorize

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

Ayah/Verse 27: wamizājuhu min tasnīmin

Meaning: and its mixture (i.e., flavor and essence) is of Tasneem

[Wa mizaajuhoo min Tasneem]

Ayah 28: Play | Listen | Repeat Memorize

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

Ayah/Verse 28: aynan yashrabu bihā l-muqarabūna

Meaning: a spring from which those nearest will drink

[‘Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon]

Ayah 29: Play | Listen | Repeat Memorize

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

Ayah/Verse 29: inna alladhīna ajramū kānū mina alladhīna āmanū yaḍḥakūna

Meaning: Indeed, those who committed crimes used to laugh at those ˹believers˺ who believed

[Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon]

Ayah 30: Play | Listen | Repeat Memorize

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Ayah/Verse 30: wa-idhā marrū bihim yataghāmazūna

Meaning: and when they (i.e., crime committers) passed by them (i.e., believers), they winked ˹in mockery about the believers˺ to one another (i.e., amongst their crime committers)

[Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon]

Ayah 31: Play | Listen | Repeat Memorize

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

Ayah/Verse 31: wa-idhā inqalabū ilā ahlihimu inqalabū fakihīna

Meaning: and when they returned to their people, they would return jesting (i.e., enjoying their mockery)

[Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen]

Ayah 32: Play | Listen | Repeat Memorize

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

Ayah/Verse 32: wa-idhā ra-awhum qālū inna hāulāi laḍāllūna

Meaning: and when they (i.e., crime committers) saw them (i.e., believers), they (i.e., crime committers) would say, Indeed, these (i.e., believers) are truly astray (i.e., deviated from the right way)

[Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa’ulaaa’i ladaaal loon]

Ayah 33: Play | Listen | Repeat Memorize

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ

Ayah/Verse 33: wamā ur’silū ʿalayhim ḥāfiẓīna

Meaning: But they (i.e., crime committers) had not been sent as guardians over them (i.e., believers)

[Wa maaa ursiloo ‘alaihim haafizeen]

Ayah 34: Play | Listen | Repeat Memorize

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Ayah/Verse 34: fal-yawma alladhīna āmanū mina l-kufāri yaḍḥakūna

Meaning: So on that Day those who believe (i.e., believers) will laugh at the disbelievers

[Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon]

Ayah 35: Play | Listen | Repeat Memorize

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

Ayah/Verse 35: `alā l-arā’iki yanzuruna

Meaning: ˹seated˺ on couches, looking on

[‘Alal araaa’iki yanzuroon]

Ayah 36: Play | Listen | Repeat Memorize

 

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

Ayah/Verse 36: hal thuwwiba l-kufāru kānū yafʿalūna

Meaning: Have the disbelievers been rewarded (i.e., paid back) ˹on this Day˺ for what they (i.e., disbelievers) used to do

[Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf’aloon]

Want to learn more about Surah Al-Mutaffifin

 وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

Ayah/Verse 1: waylun lil’muṭaffifīna

Meaning: Woe to those who give less (i.e., in measure or weight by defrauding)

[Wailul lil mutaffifeen]

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Ayah/Verse 2: alladhīna idhā ik’tālū ʿalā l-nāsi yastawfūna

Meaning: Those who (i.e., the defrauder) when they take by measure from the people, they take in full

[Allazeena izak taaloo ‘alan naasi yastawfoon]

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Ayah/Verse 3: wa-idhā kālūhum aw wazanūhum yukh’sirūna

Meaning: and when they (i.e., the defrauder) give by measure to them (i.e., the people) or they weigh for them (i.e., the people) they give less ˹than due˺

[Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon]

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

Ayah/Verse 4: alā yaẓunnu ulāika annahum mabʿūthūna

Meaning: Do those (i.e., the defrauder) not think that they will be resurrected (i.e., raised up to be called to account)

[Alaa yazunnu ulaaa’ika annahum mab’oosoon]

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Ayah/Verse 5: liyawmin ʿaẓīmin

Meaning: on a Great Day

[Li Yawmin ‘Azeem]

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Ayah/Verse 6: yawma yaqūmu l-nāsu lirabbi l-ʿālamīna

Meaning: the Day, the humankind will stand before ˹Allah˺ the Lord of the worlds

[Yawma yaqoomun naasu li Rabbil ‘aalameen]

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ

Ayah/Verse 7: kallā inna kitāba l-fujāri lafī sijjīnin

Meaning: No! Indeed, the record of the wicked is surely ˹preserved˺ in Sijjeen

[Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen]

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ

Ayah/Verse 8: wamā adrāka sijjīnun

Meaning: and what will make you realize what Sijjeen is

[Wa maa adraaka maa Sijjeen]

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

Ayah/Verse 9: kitābun marqūmun

Meaning: ˹It is˺ a Book written (i.e., containing record of deeds) 

[Kitaabum marqoom]

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Ayah/Verse 10: waylun yawma-idhin lil’mukadhibīna

Meaning: Woe on that Day to the deniers

[Wailuny yawma’izil lil mukazzibeen]

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

Ayah/Verse 11: alladhīna yukadhibūna biyawmi l-dīni

Meaning: those who deny the Day of Judgment

[Allazeena yukazziboona bi yawmid deen]

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Ayah/Verse 12: wamā yukadhibu bihi illā kullu muʿ’tadin athīmin

Meaning: And none can deny to it (i.e., Day of Judgment) except every sinful transgressor

[Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu’tadin aseem]

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Ayah/Verse 13: idhā tut’lā ʿalayhi āyātunā qāla asāṭīru l-awalīna

Meaning: When Our Verses ˹of the Quran˺ are recited to him (i.e., the denier), he (i.e., the denier) says: “˹These are˺ stories of the ancients!”

[Izaa tutlaa’alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen]

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Ayah/Verse 14: kallā bal rāna ʿalā qulūbihim kānū yaksibūna

Meaning: No! But ˹In fact˺ the stain (i.e., rust) has covered upon their hearts for what they were earning

[Kallaa bal raana ‘alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon]

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

Ayah/Verse 15: kallā innahum ʿan rabbihim yawma-idhin lamaḥjūbūna

Meaning: No! Indeed they, surely will be veiled (i.e., screened off) from their Lord ˹Allah˺ that Day

[Kallaaa innahum ‘ar Rabbihim yawma’izil lamah jooboon]

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

Ayah/Verse 16: thumma innahum laṣālū l-jaḥīmi

Meaning: Then indeed they will burn in the hellfire

[Summa innahum lasaa lul jaheem]

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Ayah/Verse 17: thumma yuqālu hādhā alladhī kuntum bihi tukadhibūna

Meaning: then it will be said ˹to them˺, This is what you were denying about it (i.e., hellfire).”

[Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon]

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

Ayah/Verse 18: kallā inna kitāba l-abrāri lafī ʿilliyyīna

Meaning: No! Indeed, the record of the righteous is surely ˹preserved˺ in Illiyeen

[Kallaaa inna kitaabal abraari lafee’Illiyyeen]

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

Ayah/Verse 19: wamā adrāka ʿilliyyūna

Meaning: and what will make you realize what Illiyun is

[Wa maaa adraaka maa ‘Illiyyoon]

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

Ayah/Verse 20: kitābun marqūmun

Meaning: ˹It is˺ a Book written (i.e., containing record of deeds)

[Kitaabum marqoom]

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

Ayah/Verse 21: yashhaduhu l-muqarabūna

Meaning: witnessed by those brought near

[Yashhadu hul muqarra boon]

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Ayah/Verse 22: inna l-abrāra lafī naʿīmin

Meaning: Indeed, the righteous will be surely in Bliss (i.e., delight)

[Innal abraara lafee Na’eem]

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

Ayah/Verse 23: `alā l-arā’iki yanzuruna

Meaning: ˹seated˺ on couches, looking around 

[‘Alal araaa’iki yanzuroon]

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

Ayah/Verse 24: taʿrifu wujūhihim naḍrata l-naʿīmi

Meaning: You will recognize in their faces the radiance (i.e., brightness) of Bliss (i.e., delight)

[Ta’rifu fee wujoohihim nadratan na’eem]

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

Ayah/Verse 25: yus’qawna min raḥīqin makhtūmin

Meaning: They will be given to drink from a pure wine ˹that is˺ sealed

[Yusqawna mir raheeqim makhtoom]

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ

Ayah/Verse 26: khitāmuhu mis’kun wafī dhālika falyatanāfasi l-mutanāfisūna

Meaning: its seal will be of musk. And for that let the aspirers aspire (i.e., every righteous soul make an effort)

[Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon]

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

Ayah/Verse 27: wamizājuhu min tasnīmin

Meaning: and its mixture (i.e., flavor and essence) is of Tasneem

[Wa mizaajuhoo min Tasneem]

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

Ayah/Verse 28: aynan yashrabu bihā l-muqarabūna

Meaning: a spring from which those nearest will drink

[‘Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon]

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

Ayah/Verse 29: inna alladhīna ajramū kānū mina alladhīna āmanū yaḍḥakūna

Meaning: Indeed, those who committed crimes used to laugh at those ˹believers˺ who believed

[Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon]

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Ayah/Verse 30: wa-idhā marrū bihim yataghāmazūna

Meaning: and when they (i.e., crime committers) passed by them (i.e., believers), they winked ˹in mockery about the believers˺ to one another (i.e., amongst their crime committers)

[Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon]

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

Ayah/Verse 31: wa-idhā inqalabū ilā ahlihimu inqalabū fakihīna

Meaning: and when they returned to their people, they would return jesting (i.e., enjoying their mockery)

[Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen]

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

Ayah/Verse 32: wa-idhā ra-awhum qālū inna hāulāi laḍāllūna

Meaning: and when they (i.e., crime committers) saw them (i.e., believers), they (i.e., crime committers) would say, Indeed, these (i.e., believers) are truly astray (i.e., deviated from the right way)

[Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa’ulaaa’i ladaaal loon]

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ

Ayah/Verse 33: wamā ur’silū ʿalayhim ḥāfiẓīna

Meaning: But they (i.e., crime committers) had not been sent as guardians over them (i.e., believers)

[Wa maaa ursiloo ‘alaihim haafizeen]

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Ayah/Verse 34: fal-yawma alladhīna āmanū mina l-kufāri yaḍḥakūna

Meaning: So on that Day those who believe (i.e., believers) will laugh at the disbelievers

[Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon]

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

Ayah/Verse 35: `alā l-arā’iki yanzuruna

Meaning: ˹seated˺ on couches, looking on

[‘Alal araaa’iki yanzuroon]

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

Ayah/Verse 36: hal thuwwiba l-kufāru kānū yafʿalūna

Meaning: Have the disbelievers been rewarded (i.e., paid back) ˹on this Day˺ for what they (i.e., disbelievers) used to do

[Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf’aloon]

Translation of Surah Al-Mutaffifin AudioBook

Discussion & Comments for Students Memorizing the Quran
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x